Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




2. Korintliler 2:10 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

10 Her kimi bağışlarsanız, ben de onu bağışlarım. Çünkü gerçekten bir şeyi bağışlamışsam, onu Mesih’in önünde sizin için bağışladım.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

10 Kimi bağışlarsanız, ben de onu bağışlarım. Eğer bir şeyi bağışladımsa, bunu sizin için Mesih'in önünde bağışladım.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

10 Fakat kime bir şeyi bağışlarsanız, ben de; çünkü eğer bir şeyi bağışladımsa, onu da sizin için Mesihin huzurunda bağışladım;

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

10 Кими баъшларсанъз, бен де ону баъшларъм. Еер бир шейи баъшладъмса, буну сизин ичин Месих'ин ьонюнде баъшладъм.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

10 Her kimi bağışladıysanız, ben de bağışlarım. Her neyi bağışlarsam, eğer bir şeyi bağışlamışsam, bunu Mesih'in önünde sizin için yapıyorum.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

10 Kimi affediyorsanız, ben de onu affediyorum. Benim affetmem gereken bir şey varsa, bilin ki, Mesihʼin önünde sizin hatırınız için affederim.

باب دیکھیں کاپی




2. Korintliler 2:10
7 حوالہ جات  

Bu nedenle, Tanrı bizim aracılığımızla rica ediyormuş gibi Mesih adına elçilik ediyoruz, Mesih adına yalvarıyoruz: Tanrı’yla barışın.


Efendimiz Yeşua’nın adıyla toplandığınızda, ruhum da sizinle birlikteyken,


Kimin günahlarını bağışlarsanız, bağışlanmış olur. Kimin günahlarını alıkorsanız, alıkonmuş olur.”


Size doğrusunu söyleyeyim, yeryüzünde her ne bağlarsanız gökte de bağlanmış olacak ve yeryüzünde her ne çözerseniz gökte de çözülmüş olacak.


Çünkü, “Işık karanlıktan parlayacak” diyen Tanrı, Yeşua Mesih’in yüzünden kendi yüceliğinin bilgisinin ışığını vermek için yüreklerimizde parladı.


Paklıkta, bilgide, sabırda, yumuşaklıkta, Kutsal Ruh’ta, içten sevgide,


Birbirinize karşı iyi yürekli, şefkatli olun. Tıpkı Tanrı’nın sizi Mesih’te bağışladığı gibi, siz de birbirinizi bağışlayın.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات