Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




2. Korintliler 13:10 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

10 Bu nedenle, Efendi’nin yıkmak için değil, bina edeyim diye bana verdiği yetkiyi oraya geldiğimde sert biçimde kullanmayayım diye, bu şeyleri sizden ayrıyken yazıyorum.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

10 Rab'bin yıkmak değil, geliştirmek için bana verdiği yetkiyi yanınıza geldiğimde sert biçimde kullanmak zorunda kalmayayım diye, bunları aranızda değilken yazıyorum.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

10 Ve yıkmak için değil, bina etmek için Rabbin bana verdiği salâhiyete göre, hazır iken şiddetle davranmıyayım diye, bu şeyleri bunun için gaip iken yazıyorum.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

10 Раб'бин йъкмак деил, гелиштирмек ичин бана вердии йеткийи янънъза гелдиимде серт бичимде кулланмак зорунда калмаяйъм дийе, бунларъ аранъзда деилкен язъйорум.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

10 Onun için bunları orada değilken yazıyorum. Öyle ki, oraya geldiğimde Rab'bin bana verdiği yetkiyi sertlikle kullanmayayım. Çünkü bu yetki yıkıcılık için değil, yapıcılık için sağlanmıştır.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

10 Onun için bunları daha gelmeden yazıyorum. Rabbin bana verdiği yetki, imanınızı güçlendirmek içindir, yok etmek için değil. Size geldiğim zaman bu yetkiyi kullanıp size sert davranmak istemiyorum.

باب دیکھیں کاپی




2. Korintliler 13:10
11 حوالہ جات  

Çünkü sizi yıkmak için değil, güçlendirmek için Efendi’nin bize verdiği yetkiyle biraz fazla övünsem de utanmam.


Bunu aynen size yazdım öyle ki, yanınıza geldiğimde beni sevindirmesi gerekenler beni kederlendirmesin. Sevincimin hepinizin sevinci olduğuna dair hepinize güvenim tamdır.


Bu tanıklık doğrudur. Bu nedenle, Yahudi masallarına, gerçekten sapan adamların buyruklarına kulak asmamaları ve imanda sağlam durmaları konusunda onları keskin bir dille uyar.


Çünkü gerçeğe karşı değil, ancak gerçek için bir şey yapabiliriz.


Evet, yalvarıyorum, yanınıza geldiğim zaman, bizim bedene göre yürüdüğümüzü düşünen bazılarına karşı güvenle takınmak niyetinde olduğum tavrı aynı cesaretle size karşı takınmak zorunda bırakmayın beni.


Ne istiyorsunuz? Size değnekle mi geleyim, yoksa sevgi ve yumuşak bir ruhla mı?


Geçmişte günah işleyenleri de, ötekilerin hepsine de ikinci ziyaretimde oradayken önceden uyarmıştım. Şimdi aranızda olmasam da yine uyarıyorum. Tekrar gelirsem, esirgemeyeceğim.


Efendimiz Yeşua’nın adıyla toplandığınızda, ruhum da sizinle birlikteyken,


Paklıkta, bilgide, sabırda, yumuşaklıkta, Kutsal Ruh’ta, içten sevgide,


Çünkü savaşımızın silahları bedensel değil, ama Tanrı önünde kaleleri yıkan güçlü silahlardır.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات