Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




2. Korintliler 12:3 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

3 Ben böyle bir adam tanıyorum bedende mi, yoksa beden dışında mı bilmiyorum; Tanrı bilir.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

3-4 Evet, bu adamın cennete götürüldüğünü biliyorum; bu, bedensel olarak mı, yoksa bedenden ayrı mı oldu, bilmiyorum, Tanrı bilir. Orada, dille anlatılamaz, insanın söylemesi yasak olan sözler işitti.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

3 Ve böyle bir adam bilirim ki (bedende mi, bedenden hariç mi, bilmem, Allah bilir),

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

3-4 Евет, бу адамън дженнете гьотюрюлдююню билийорум; бу, беденсел оларак мъ, йокса беденден айръ мъ олду, билмийорум, Танръ билир. Орада, дилле анлатъламаз, инсанън сьойлемеси ясак олан сьозлер ишитти.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

3 Biliyorum ki, bu adam –bedende mi, beden dışında mı bilmiyorum, Tanrı bilir–

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

3 Evet, tanıdığım öyle bir adam var. Bu olay bedence mi, yoksa bedenden ayrı olarak mı oldu? Bunu bilmiyorum. Ancak Allah bilir.

باب دیکھیں کاپی




2. Korintliler 12:3
3 حوالہ جات  

Yeşua ona, “Sana doğrusunu söyleyeyim, bugün sen benimle birlikte cennette olacaksın” dedi.


Neden mi? Sizi sevmediğim için mi? Tanrı biliyor.


On dört yıl önce Mesih’te üçüncü göğe alınan bir adam tanıyorum. Bu, bedende mi, yoksa beden dışında mı oldu bilmiyorum, Tanrı bilir.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات