Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




2. Korintliler 12:11 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

11 Övünmekle akılsızca davrandım. Beni buna siz zorladınız. Aslında sizin tarafınızdan tavsiye edilmeliydim. Çünkü bir hiç olsam da, üstün elçilerden hiç de aşağı değilim.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

11 Akılsız biri gibi davrandım, ama beni buna siz zorladınız. Aslında beni siz tavsiye etmeliydiniz. Çünkü bir hiç isem de, sözüm ona üstün elçilerden hiç de aşağı değilim.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

11 Akılsız oldum; siz beni mecbur ettiniz; çünkü ben sizin tarafınızdan tavsiye olunmalı idim; zira her ne kadar bir şey değilsem de, en faik resullerden hiç bir şeyde eksiğim yoktur.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

11 Акълсъз бири гиби даврандъм, ама бени буна сиз зорладънъз. Аслънда бени сиз тавсийе етмелийдиниз. Чюнкю бир хич исем де, сьозюм она юстюн елчилерден хич де ашаъ деилим.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

11 Akılsızlık ettim. Ama buna siz beni sürüklediniz. Bunu yapacağınıza benim için olumlu tanıklık etmeliydiniz. Çünkü önemli biri olmasam bile, hiçbir bakımdan bu sözde üstün habercilerden geri değilim.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

11 Böyle övünmekle kendimi aptal yerine koydum. Ama siz beni buna zorladınız. Aslında siz beni övmeliydiniz. Çünkü bir hiçsem de, üstün saydığınız o elçilerden hiçbir eksiğim yok.

باب دیکھیں کاپی




2. Korintliler 12:11
17 حوالہ جات  

Üstün elçilerden hiç de geri olduğumu sanmıyorum.


Keşke ufak bir akılsızlıkta bana katlanabilseniz, ama gerçi bana katlanıyorsunuz.


Kutsalların en değersiziydim. Mesih’in akıl ermez zenginliğini uluslara müjdeleme,


Gerçekten de elçilik belirtileri aranızda tam bir sabırla, belirtiler, harikalar ve kudretli işlerle ortaya koyuldu.


Övünmek istesem bile akılsızlık etmeyeceğim. Çünkü gerçeği söyleyeceğim. Ama kimse hakkımda, gördüğünden ya da işittiğinden daha fazlasını düşünmesin diye övünmekten kaçınıyorum.


Ama eğer sıkıntı çekiyorsak, sizin teselliniz ve kurtuluşunuz içindir. Eğer teselli ediliyorsak bu, sizin teselliniz içindir. Bizim çekmekte olduğumuz aynı acılara katlanmanızda siz de etkin olan bu tesellidir.


İster Pavlus, ister Apollos, ister Kefas, ister dünya, ister yaşam, ister ölüm, ister şimdiki, ister gelecek şeyler olsun, tümü sizindir.


Siz de aynı şekilde, size buyrulan her şeyi yaptığınız zaman, ‘Biz değersiz hizmetkârlarız. Biz görevimizi yaptık’ deyin.”


Seni kendi ağzın değil, Bir başkası övsün.


Eğer peygamberlik armağanım olsa, bütün sırları ve her bilgiyi bilsem, eğer dağları yerinden oynatacak kadar tam imanım olsa, ama sevgim olmazsa, bir hiçim.


Yeniden kendimizi tavsiye etmeye mi başlıyoruz? Yoksa bazılarının yaptığı gibi bizim de size ya da sizden tavsiye mektuplarına mı ihtiyacımız var?


Çünkü eğer kendimizde değilsek, bu Tanrı içindir. Ya da aklımız başımızdaysa, bu sizin içindir.


Bir hiçken kendini bir şey sanan insan kendini kandırmış olur.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات