Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




2. Korintliler 1:24 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

24 Biz sizin imanınızı denetlemiyoruz, sevinciniz için sizinle birlikte çalışıyoruz. Çünkü imanda sağlam duruyorsunuz.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

24 İmanınıza egemen olmak istemiyoruz, sevinmeniz için sizinle birlikte çalışıyoruz. Çünkü imanda dimdik duruyorsunuz.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

24 İmanınıza hâkimiyetimiz olduğundan değildir, fakat sevincinizin yardımcılarıyız; çünkü imanda duruyorsunuz.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

24 Иманънъза егемен олмак истемийоруз, севинмениз ичин сизинле бирликте чалъшъйоруз. Чюнкю иманда димдик дуруйорсунуз.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

24 Bu, imanınıza egemen kesildiğimizden değil, sevinciniz için çalışan iş ortakları olmak istediğimizdendir. Çünkü imanınızda sıkı duruyorsunuz.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

24 Efendinizmiş gibi iman hayatınıza hükmetmiyoruz. Tersine hizmet arkadaşlarınız olarak sizi sevindirmeye uğraşıyoruz. Çünkü siz imanınızla ayakta duruyorsunuz.

باب دیکھیں کاپی




2. Korintliler 1:24
16 حوالہ جات  

Size emanet edilenlerin üzerinde efendi kesilerek değil, tersine sürüye örnek olarak yapın.


Şimdi kardeşler, size müjdelediğim, sizin de kabul ettiğiniz, üzerinde durduğunuz Müjde'yi duyuruyorum.


Çünkü imanla yürüyoruz, gözle değil.


Biz kendimizi duyurmuyoruz, ama Mesih Yeşua’yı Efendi, kendimizi de Yeşua uğruna sizin hizmetkârlarınız olarak duyuruyoruz.


Doğru, onlar imansızlıkları yüzünden kesildiler ve sen imanla yerinde duruyorsun. Böbürlenme, kork!


İçinde durduğumuz bu lütfa O'nun aracılığıyla iman yoluyla kavuştuk. Tanrı’nın yüceliği umuduyla seviniyoruz.


öteki hizmetkâr arkadaşlarını dövmeye başlarsa, sarhoşlarla birlikte yiyip içerse,


Apollos da kim Pavlus da kim? Onlar iman etmenize aracılık etmiş olan Efendi’nin verdiği hizmetkârlardır.


Yani, ben sizinle birlikteyken karşılıklı birbirimizin imanıyla cesaret buluruz demek istiyorum.


Katlandığınız sizi köle edenler, sizi yutanlar, sizi esir alnalar, üstünlük taslayanlar ya da yüzünüze tokat atanlardır.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات