Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




2.TARİHLER 2:15 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

15 “Şimdi efendimin sözünü etmiş olduğu buğdayı, arpayı, yağı ve şarabı hizmetkârlarına göndersin.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

15 “Efendim, sözünü ettiğin buğday, arpa, zeytinyağı ve şarabı kullarına gönder.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

15 Ve efendimin söylemiş olduğu buğdayı ve arpayı, zeytin yağını ve şarabı kullarına göndersin;

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

15 „Ефендим, сьозюню еттиин будай, арпа, зейтиняъ ве шарабъ кулларъна гьондер.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

15 “Efendim, sözünü ettiğin buğday, arpa, zeytinyağı ve şarabı kullarına gönder.

باب دیکھیں کاپی




2.TARİHLER 2:15
7 حوالہ جات  

İşte, ben senin odun kesen hizmetkârlarına yirmi bin kor dövülmüş buğday, yirmi bin bat arpa, yirmi bin bat şarap ve yirmi bin bat zeytinyağı vereceğim.”


Solomon, Hiram’a ev halkının yiyeceği için yirmi bin kor buğday ve yirmi kor saf zeytin yağ verdi. Solomon bunları her yıl Hiram’a veriyordu.


Biz de Lübnan'dan sana ihtiyacın olduğu kadar odun keselim. Bunları sana deniz yoluyla sallarda Yafa'ya kadar sana getirelim. Sen de Yeruşalem'e kadar çıkarırsın.”


Me Yarkon ve Yafa'nın karşısında olan sınırıyla Rakkon'dur.


Duvarcılara ve marangozlara da para verdiler. Pers Kralı Koreş'ten aldıkları izne göre, Lübnan'dan denize, Yafa'ya sedir ağaçları getirmeleri için Sayda ve Sur halkına yiyecek, içecek ve yağ da verdiler.


“Lübnan'ın görkemi, selvi ağacı, çam ve şimşir ağacı birlikte, konutumu süslemek için sana gelecekler. Ayaklarımın yerini görkemli kılacağım.


Ama Yona, Yahve'nin önünden Tarşiş'e kaçmak için kalktı. Yafa'ya indi ve Tarşiş'e giden bir gemi buldu; ücretini ödedi ve Yahve'nin önünden uzağa, Tarşiş'e onlarla birlikte gitmek için gemiye bindi.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات