Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




2.SAMUEL 7:29 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

29 Şimdi, sonsuza dek senin önünde sürmesi için hizmetkârının evini kutsamak seni hoşnut etsin; çünkü bunu sen söyledin, ey Efendim Yahve. Hizmetkârının evi senin kutsamanla sonsuza dek kutsansın.”

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

29 Şimdi önünde sonsuza dek sürmesi için kulunun soyunu kutsamanı diliyorum. Çünkü, ey Egemen RAB, sen böyle söz verdin ve kulunun soyu kutsamanla sonsuza dek kutlu kılınacak.”

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

29 ve ebediyen senin önünde olsun diye kulunun evini mubarek kılmak şimdi sana hoş görünsün; çünkü, ya Rab Yehova, sen söyledin; ve kulunun evi senin bereketinle ebediyen mubarek kılınsın.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

29 Шимди ьонюнде сонсуза дек сюрмеси ичин кулунун сойуну кутсаманъ дилийорум. Чюнкю, ей Егемен РАБ, сен бьойле сьоз вердин ве кулунун сойу кутсаманла сонсуза дек кутлу кълънаджак.“

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

29 Şimdi önünde sonsuza dek sürmesi için kulunun soyunu kutsamanı diliyorum. Çünkü, ey Egemen RAB, sen böyle söz verdin ve kulunun soyu kutsamanla sonsuza dek kutlu kılınacak.”

باب دیکھیں کاپی




2.SAMUEL 7:29
6 حوالہ جات  

Şimdi, hizmetkârının evini sonsuza dek önünde sürsün diye kutsamak seni hoşnut etti; çünkü sen, ey Yahve, kutsadın ve sonsuza dek kutsandı.


O, kralına büyük kurtuluş verir, Meshedilmişine, David'e ve onun soyuna Sonsuza dek sevgi dolu iyiliğini gösterir."


Bundan sonra David Filistliler'i vurdu ve onlara boyun eğdirdi. David ana kentin dizginlerini Filistliler'in elinden aldı.


Kulağınızı çevirin de bana gelin. Duyun ve canınız yaşayacak. Sizinle David'in emin merhametlerini, sonsuza dek sürecek bir antlaşma yapacağım.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات