Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




2.SAMUEL 6:15 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

15 Bunun üzerine David ve bütün İsrael evi, bağırışlarla ve boru sesiyle Yahve'nin Sandığı'nı çıkarıyorlardı.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

15 Davut'la bütün İsrail halkı, sevinç naraları ve boru sesi eşliğinde RAB'bin Sandığı'nı getiriyorlardı.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

15 Ve Davudla bütün İsrail evi RABBİN sandığını bağırışlarla, ve boru sesile çıkarıyorlardı.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

15 Давут'ла бютюн Исраил халкъ, севинч нараларъ ве бору сеси ешлиинде РАБ'бин Сандъъ'нъ гетирийорлардъ.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

15 Davut'la bütün İsrail halkı, sevinç naraları ve boru sesi eşliğinde RAB'bin Sandığı'nı getiriyorlardı.

باب دیکھیں کاپی




2.SAMUEL 6:15
16 حوالہ جات  

Boru çalarak O’nu övün! Arp ve lirle O’nu övün!


Ey bütün uluslar, el çırpın. Zafer sesiyle Tanrı'ya sesinizi yükseltin!


Böylece bütün İsrael, bağırışla, zurna sesiyle, borular ve zillerle, yüksek ses çıkaran telli çalgılar ve çenkler çalarak Yahve'nin Antlaşma Sandığı'nı yukarı çıkardılar.


Böylece David, İsrael'in ihtiyarları ve binlerin başları, sevinçle Yahve'nin Antlaşma Sandığı'nı Oved Edom'un evinden yukarı çıkarmak için gittiler.


David, Levililer'in başına, müzik aletleri, telli çalgılar, çenkler ve zillerle, sevinçle ses yükselten ezgi söyleyenleri kardeşlerinden atasın diye söyledi.


Düşmanlarını utançla örteceğim Ama kendi üzerindeki tacı parlayacak.”


David Yahve'nin önünde var gücüyle dans etti; ve David keten bir efod giymişti.


Yahve'nin Sandığı David kentine girdiğinde, Saul'un kızı Mikal pencereden dışarı baktı ve Kral David'in Yahve'nin önünde sıçrayıp dans ettiğini gördü; ve onu yüreğinde küçümsedi.


Onlar girdiğinde, bey de onlarla birlikte girecek. Onlar çıktığında, o da çıkacak.


Kutsallar onur içinde sevinsinler. Yataklarında sevinçle ezgi söylesinler.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات