Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




2.SAMUEL 22:21 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

21 Yahve doğruluğuma göre beni ödüllendirdi, Ellerimin temizliğine göre bana karşılık verdi.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

21 RAB doğruluğumun karşılığını verdi, Beni temiz ellerime göre ödüllendirdi.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

21 RAB salâhıma göre bana ödedi; Ellerimin temizliğine göre karşılığımı verdi.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

21 РАБ дорулуумун каршълъънъ верди, Бени темиз еллериме гьоре ьодюллендирди.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

21 RAB doğruluğumun karşılığını verdi, Beni temiz ellerime göre ödüllendirdi.

باب دیکھیں کاپی




2.SAMUEL 22:21
13 حوالہ جات  

Elleri temiz, yüreği pak olan; Canını yalana kaptırmamış, Hileyle yemin etmemiştir böylesi.


Yahve herkese doğruluğuna ve sadakatine göre verecektir; çünkü Yahve bugün seni elime teslim etti ve ben de Yahve'nin meshedilmişine elimi uzatmadım.


Yahve halkları yargılar, Beni doğruluğuma göre yargıla, ey Yahve, Dürüstlüğüme göre.


o zaman gökte işit, davran, kötünün yolunu kendi başına getirmek için onu mahkûm et, doğruya doğruluğuna göre vermek için onu haklı çıkarıp hizmetkârlarını yargıla."


Tanrı’ya yaklaşın, O da size yaklaşacaktır. Ellerinizi temizleyin ey günahkârlar. Yüreklerinizi arındırın, ey çift fikirliler.


Bu nedenle, sevgili kardeşlerim, kararlı ve sarsılmaz olun, Efendi’nin işinde her zaman artışta olun, çünkü Efendi'nin yolunda verdiğiniz emeğin boş olmadığını biliyorsunuz.


Üstelik hizmetkârını uyaran onlardır. Onlara uyanların ödülü büyüktür.


Ama doğru adam yolunu tutacak. Elleri temiz olan, giderek güçlenecek.


Bu yüzden Yahve doğruluğuma göre, Gözündeki temizliğime göre beni ödüllendirdi.


İşte, yeryüzünde doğrulardan hesabı soruluyor, Kötülerle günahkarlardan ne kadar daha çok sorulacak!


Solomon, "Hizmetkârın babam David'e büyük sevgi dolu iyiliği gösterdin, çünkü senin önünde gerçekte, doğrulukla ve dürüst bir yürekle yürüdü" dedi. "Ona bu büyük sevgi dolu iyiliği gösterdin ve bugün olduğu gibi tahtına oturması için ona bir oğul verdin.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات