Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




2.SAMUEL 20:19 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

19 Ben İsrael'de barışsever ve sadık olanlardanım. İsrael'de bir kenti ve bir anayı yıkmak istiyorsunuz. Neden Yahve'nin mirasını yutacaksınız?"

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

19 Biz İsrail'in esenliğini isteyen güvenilir kişileriz. Sense İsrail'e ana gibi kucak açan kentlerden birini yıkmaya çalışıyorsun. Neden RAB'bin halkını yok etmek istiyorsun?”

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

19 Ben İsrailde barışıklık seven ve sadık olanlardanım; sen bir şehri, İsrailde bir anayı öldürmeğe çalışıyorsun; niçin RABBİN mirasını yutmak istiyorsun?

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

19 Биз Исраил'ин есенлиини истейен гювенилир кишилериз. Сенсе Исраил'е ана гиби куджак ачан кентлерден бирини йъкмая чалъшъйорсун. Неден РАБ'бин халкънъ йок етмек истийорсун?“

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

19 Biz İsrail'in esenliğini isteyen güvenilir kişileriz. Sense İsrail'e ana gibi kucak açan kentlerden birini yıkmaya çalışıyorsun. Neden RAB'bin halkını yok etmek istiyorsun?”

باب دیکھیں کاپی




2.SAMUEL 20:19
29 حوالہ جات  

Şimdi lütfen efendim kral, hizmetkârının sözlerini duysun. Eğer seni bana karşı kışkırtan Yahve ise, bir sunu kabul etsin. Ama eğer bunlar insan çocuklarıysa, onlar Yahve'nin önünde lanetli olsunlar; çünkü Yahve'nin mirasına tutunmayayım diye, 'Git, başka ilâhlara hizmet et!' diyerek beni bugün kovdular.


David Givonlular'a, "Sizin için ne yapayım? Ve Yahve'nin mirasını kutsamanız için neyle kefaret edeyim?" dedi.


Bu etkinlik kralları ve üst yöneticileri de kapsasın. Öyle ki, tam tanrısallıkla sakin, huzurlu ve saygın bir yaşam sürdürebilelim.


"Şimdi hemen gönderin, David'e söyleyin, 'Bu gece çölün geçitlerinde gecelemeyin, ama kesinlikle geçin, yoksa kral ve onunla birlikte olan bütün halk yutulur.'"


Çünkü bu çadırda barınan bizler yük altında inliyoruz. Soyunmayı değil, giyinmeyi arzu ediyoruz. Öyle ki, ölümlü olan, yaşam tarafından yutulsun.


Ama bu çürüyen beden çürümez olduğunda, bu ölümlü ölümsüzlüğü giyindiğinde, o zaman yazılmış olan gerçekleşecek: “Ölüm zaferle yutuldu.”


Bütün düşmanların sana karşı ağızlarını kocaman açtılar. Islık çalıp diş gıcırdatıyorlar. Şöyle diyorlar, “Onu yuttuk. Gerçekten de beklediğimiz gün budur. Onu bulduk. Onu gördük.”


Efendi sanki bir düşman gibi oldu. İsrael'i yuttu. Bütün saraylarını yuttu. Kalelerini yıktı. Yahuda kızında yas ve ağıdı artırdı.


Yahve Yakov'un bütün yurtlarını acımadan yuttu. Gazabıyla Yahuda kızının kalelerini yıktı, Onları yere kadar indirdi. Krallığı ve beylerini bozdu.


Babil'de Bel'i yargılayacağım, Ve yuttuğunu ağzından çıkaracağım. Uluslar artık ona akmayacak. Evet, Babil'in duvarı düşecek.


"Babil Kralı Nebukadnetsar beni yedi, Beni ezdi, Beni boş bir kap yaptı. Bir canavar gibi beni yuttu. Ağzını lezzetli yiyeceklerimle doldurdu. Beni kovdu.


Öfkeleri bize karşı alevlendiğinde, O vakit bizi diri diri yutarlardı.


İsrael'de hâkimler sona erdi. Ben Devora ayağa kalkana dek kesildiler; Ta ki, İsrael'de bir ana olarak ben ortaya çıkana dek.


Çünkü Yahve'nin payı kendi halkıdır. Yakov O'nun mirasının hissesidir.


ve o topluluk öldüğünde, yer ağzını açıp Korah'la birlikte onları da yutmuştu; o sırada ateş iki yüz elli kişiyi yakıp tüketti ve onlar bir belirti haline geldiler.


Yer ağzını açtı ve onları, ev halklarını, Korah'ın bütün adamlarını ve mallarını yuttu.


Avraham yaklaşıp şöyle dedi: “Doğruyu kötüyle birlikte mi yok edeceksin?


Savaşmak için bir kente yaklaştığında, ona barış ilan edin.


Çünkü Tanrı'nın mirasından beni ve oğlumu birlikte yok etmek isteyen adamın elinden hizmetkârını kurtarmak için kral dinleyecektir.


Sonra konuşup dedi: "Eskiden, 'Avel'de mutlaka danışacaklar' derlerdi ve böylece bir meseleyi karara bağlarlardı.


Yoav, "Uzak olsun, benden uzak olsun, yutmam ya da yok etmem" diye yanıt verdi.


Sonra Samuel yağ şişesini alıp onun başı üzerine döktü, ardından onu öptü ve şöyle dedi: “Yahve seni mirası üzerine hükümdar olmak üzere meshetmedi mi?


Çünkü sen, atalarımızı Mısır'dan çıkardığın zaman hizmetkârın Moşe aracılığıyla söylediğin gibi, onları yeryüzünün bütün halkları arasından mirasın olmak üzere ayırdın, ey Efendimiz Yahve.”


Ne mutlu Tanrısı Yahve olan ulusa, Kendi mirası olarak seçtiği halka.


Halkı Yakov’u ve mirası İsrael’in çobanı olmak üzere, Onu yavru kuzuların peşinden getirdi.


Öyle ki, seçtiklerinin başarısını göreyim, Ulusunun sevinciyle coşayım, Mirasınla birlikte övüneyim.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات