Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




2.SAMUEL 19:43 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

43 İsraelliler Yahudalılar'a yanıt verip dediler: “Kralda on payımız var ve David’de sizden daha fazla hakkımız var. Öyleyse neden bizi hor gördünüz ki, kralımızı geri getirmek için önce bizim öğütlerimiz alınmadı?” Yahudalılar'ın sözleri İsraelliler'in sözlerinden daha sertti.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

43 İsrailliler, “Kralda on payımız var” diye yanıtladılar, “Davut'ta sizden daha çok hakkımız var. Öyleyse neden bizi küçümsüyorsunuz? Kralımızı geri getirmekten ilk söz eden biz değil miydik?” Ne var ki, Yahudalılar'ın tepkisi İsrailliler'inkinden daha sert oldu.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

43 Ve İsrail adamları Yahuda adamlarına cevap verip dediler: Kıralda on hissemiz vardır, hem de Davudda bizim sizden ziyade hakkımız vardır; ve niçin bizi hor gördünüz de, kıralımızı geri getirmekte önce bizim reyimiz alınmadı? Ve Yahuda adamlarının sözleri İsrail adamlarının sözlerinden daha sertti.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

43 Исраиллилер, „Кралда он пайъмъз вар“ дийе янътладълар, „Давут'та сизден даха чок хаккъмъз вар. Ьойлейсе неден бизи кючюмсюйорсунуз? Кралъмъзъ гери гетирмектен илк сьоз еден биз деил мийдик?“ Не вар ки, Яхудалълар'ън тепкиси Исраиллилер'инкинден даха серт олду.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

43 İsrailliler, “Kralda on payımız var” diye yanıtladılar, “Davut'ta sizden daha çok hakkımız var. Öyleyse neden bizi küçümsüyorsunuz? Kralımızı geri getirmekten ilk söz eden biz değil miydik?” Ne var ki, Yahudalılar'ın tepkisi İsrailliler'inkinden daha sert oldu.

باب دیکھیں کاپی




2.SAMUEL 19:43
23 حوالہ جات  

Putperestlik, büyücülük, düşmanlık, çekişme, kıskançlık, öfke, sürtüşme, ayrılıklar, aykırı düşünceler,


Bunun üzerine İsrael'in bütün oymakları Hevron'a, David'in yanına gelip şöyle dediler: "İşte, biz senin kemiğin ve etiniz.


Çünkü insanın öfkesi Tanrı’nın doğruluğunu sağlamaz.


Hiçbir şeyi çekişmeyle ya da kendini beğenmişlikle yapmayın. Tersine, alçakgönüllülükle diğerlerini kendinizden üstün sayın.


Böbürlenmeyelim, birbirimizi kışkırtmayalım, birbirimizi kıskanmayalım.


Ama birbirinizi ısırıp yerseniz, dikkat edin, birbirinizi yok etmeyin.


Kötülüğe yenilme, tersine kötülüğü iyilikle yen.


Kırgın kardeş surlu kentten daha zordur. Çekişmeler kale sürgüleri gibidir.


Kavganın başlangıcı barajda gedik açmak gibidir, Bu nedenle kavga çıkmadan çekişmeyi bırak.


Yumuşak yanıt gazabı yatıştırır, Ama sert söz öfkeyi alevlendirir.


Kibir yalnızca kavga doğurur, Ama bilgelik öğüt alan insanlarladır.


İsrael'in çocuklarının tümü kralın kendilerini dinlemediğini görünce, halk krala, "David'de bizim payımız ne?" diye yanıt verdi. "Yişay'ın oğlunda mirasımız yoktur; ey İsrael, çadırlarınıza! Ey David, şimdi sen kendi evine bak." Böylece İsraelliler kendi çadırlarına gitti.


David Avişay'a, "Şimdi Bikri oğlu Şeva bize Avşalom'dan daha çok kötülük yapacak. Efendinin hizmetkârlarını al ve onu kovala, yoksa surlu kentler bulur ve gözümüzün önünden kaçar." dedi.


Orada Benyaminli Bikri oğlu Şeva adında kötü bir adam vardı. Boru çaldı ve şöyle dedi, “David’te payımız yoktur, Yişay oğlunda da mirasımız yoktur. Herkes çadırlarına, ey İsrael!”


Yahuda'nın bütün adamlarının yüreğini tek bir adam gibi eğdi, öyle ki krala haber gönderip, "Sen ve bütün hizmetkârların geri dönün' dediler.


İsrael'in bütün oymaklarında bütün halk çekişip şöyle diyorlardı: “Kral bizi düşmanlarımızın elinden kurtardı, o bizi Filistliler'in elinden kurtardı; şimdi de Avşalom'un yüzünden ülkeden kaçtı.


Bunun üzerine Tanrı, Avimelek'le Şekemliler'in arasına kötü bir ruh gönderdi,


Efraimliler ona, "Neden bize böyle davrandın da Midyan'la savaşmaya gittiğinde bizi çağırmadın?" dediler. Onu sert bir şekilde azarladılar.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات