Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




2.SAMUEL 19:42 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

42 Yahuda halkının tümü İsrael halkına, “Çünkü kral bize yakın akrabamızdır. Öyleyse neden bu konuda öfkeleniyorsunuz? Biz kralın hesabından hiç yemek yedik mi? Ya da bize bir armağan mı verdi?” diye yanıt verdi.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

42 Bunun üzerine Yahudalılar İsrailliler'e, “Çünkü kral bizden biri!” dediler, “Buna neden kızdınız? Kralın yiyeceklerinden bir şey yedik mi? Kendimize bir şey aldık mı?”

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

42 Ve bütün Yahuda adamları İsrail adamlarına cevap verdiler: Çünkü kıral akrabamızdandır; ve bu işe niçin öfkelendiniz? biz kıralın kesesinden bir şey yedik mi? yahut bize bir hediye mi verdi?

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

42 Бунун юзерине Яхудалълар Исраиллилер'е, „Чюнкю крал бизден бири!“ дедилер, „Буна неден къздънъз? Кралън йийеджеклеринден бир шей йедик ми? Кендимизе бир шей алдък мъ?“

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

42 Bunun üzerine Yahudalılar İsrailliler'e, “Çünkü kral bizden biri!” dediler, “Buna neden kızdınız? Kralın yiyeceklerinden bir şey yedik mi? Kendimize bir şey aldık mı?”

باب دیکھیں کاپی




2.SAMUEL 19:42
6 حوالہ جات  

Siz kardeşlerimsiniz. Siz benim kemiğim ve etimsiniz. Öyleyse kralı geri getirmekte neden en sonuncu siz oldunuz?'


Bunun üzerine İsrael'in bütün oymakları Hevron'a, David'in yanına gelip şöyle dediler: "İşte, biz senin kemiğin ve etiniz.


İsraelliler Yahudalılar'a yanıt verip dediler: “Kralda on payımız var ve David’de sizden daha fazla hakkımız var. Öyleyse neden bizi hor gördünüz ki, kralımızı geri getirmek için önce bizim öğütlerimiz alınmadı?” Yahudalılar'ın sözleri İsraelliler'in sözlerinden daha sertti.


Efraimliler ona, "Neden bize böyle davrandın da Midyan'la savaşmaya gittiğinde bizi çağırmadın?" dediler. Onu sert bir şekilde azarladılar.


Yahudalılar geldiler ve orada David'i Yahuda evi üzerine kral olarak meshettiler. David'e, "Saul'u gömenler Yaveş Giladlılar'dı" dediler.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات