Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




2.SAMUEL 19:1 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

1 Yoav'a, "İşte, kral Avşalom için ağlıyor ve yas tutuyor" diye bildirildi.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

1 Yoav'a, “Kral Davut Avşalom için ağlayıp yas tutuyor” diye bildirdiler.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

1 VE Yoaba: İşte, kıral Abşalom için ağlıyor ve yas tutuyor, diye bildirildi.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

1 Йоав'а, „Крал Давут Авшалом ичин алайъп яс тутуйор“ дийе билдирдилер.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

1 Yoav'a, “Kral Davut Avşalom için ağlayıp yas tutuyor” diye bildirdiler.

باب دیکھیں کاپی




2.SAMUEL 19:1
9 حوالہ جات  

Yoav, "Seninle böyle bekleyemem" dedi. Eline üç ok aldı ve henüz meşe ağacının ortasında sağken Avşalom'un yüreğine sapladı.


Kral, Yoav, Avişay ve İttay'a, "Genç Avşalom'a karşı benim hatırım için yumuşak davranın" diye buyurdu. Kral Avşalom hakkında komutanların hepsine buyruk verirken bütün halk duydu.


Akılsız oğul babasına dert, Onu taşıyan kadına acılık getirir.


Kral çok sarsıldı ve kapının üstündeki odaya çıkıp ağladı. Giderken, “Oğlum Avşalom! Oğlum, oğlum Avşalom! Keşke senin yerine ben ölseydim, oğlum, oğlum ey Avşalom!” dedi.


Yoav ona, “Bugün haber götürmemelisin, ama başka bir gün haber götürmelisin” dedi. "Ama bugün haber götürmemelisin, çünkü kralın oğlu öldü.”


Adam Yoav'a, "Elime bin gümüş bile geçse, kralın oğluna karşı elimi uzatmam" dedi. "Çünkü kral, bizim duyduğumuz gibi, sana, Avişay'a ve İttay'a, 'Genç Avşalom'a kimse dokunmasın" diye buyurdu.


O günkü zafer, bütün halk arasında yasa döndü; çünkü halk o gün, "Kral oğlu için yas tutuyor" dendiğini duydu.


Bütün oğulları ve kızları onu teselli etmeye çalıştılar, ama o teselli edilmek istemedi. “Çünkü oğlumun yanına, ölüler diyarına yas tutarak ineceğim” dedi. Babası onun için ağladı.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات