Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




2.SAMUEL 18:22 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

22 O zaman Sadok oğlu Ahimaas yine Yoav’a, “Ama ne olursa olsun, lütfen ben de Kuşlu’nun peşinden koşayım” dedi. Yoav, “Madem ki, haberin karşılığında ödül almayacaksın, neden koşmak istiyorsun, oğlum?” dedi.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

22 Ama Sadok oğlu Ahimaas yine, “Ne olursa olsun, izin ver, ben de Kûşlu'nun ardısıra koşayım” dedi. Yoav, “Oğlum, neden koşmak istiyorsun?” dedi, “Sana ödül kazandıracak bir haberin yok ki!”

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

22 Ve Tsadokun oğlu Ahimaats yine Yoaba dedi: Ne olursa olsun, rica ederim, ben de Kuşînin ardından koşayım. Ve Yoab dedi: Senin için faydalı bir müjde yokken sen niçin koşasın, oğlum?

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

22 Ама Садок олу Ахимаас йине, „Не олурса олсун, изин вер, бен де Кушлу'нун ардъсъра кошайъм“ деди. Йоав, „Олум, неден кошмак истийорсун?“ деди, „Сана ьодюл казандъраджак бир хаберин йок ки!“

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

22 Ama Sadok oğlu Ahimaas yine, “Ne olursa olsun, izin ver, ben de Kûşlu'nun ardısıra koşayım” dedi. Yoav, “Oğlum, neden koşmak istiyorsun?” dedi, “Sana ödül kazandıracak bir haberin yok ki!”

باب دیکھیں کاپی




2.SAMUEL 18:22
6 حوالہ جات  

Ne ahlaksızlık, ne saçma sapan konuşmalar, ne de bayağı şakalar olsun. Bunlar uygunsuzdur. Bunun yerine şükredin.


Bilgilerinde Tanrı’nın olmasını reddettikleri için Tanrı onları yakışıksız şeyler yapmak üzere ahlaksız bir akla teslim etti.


Yoav Kuşlu’ya, “Git, krala gördüklerini anlat!” dedi. Kuşlu, Yoav’ın önünde eğildi ve koştu.


O, “Ama ne olursa olsun, koşacağım” dedi. O da ona, “Koş!” dedi. Sonra Ahimaas ova yolundan koştu ve Kuşlu'yu geçti.


Kral, “Genç Avşalom iyi mi?” dedi. Ahimaas, “Yoav kralın hizmetkârını, beni gönderdiğinde büyük bir kargaşalık gördüm, ama ne olduğunu bilmiyorum” diye yanıtladı.


Firavun ona, "Peki, benim yanımda ne eksiğin var ki, işte, kendi ülkene gitmek istiyorsun?" dedi. O, "Hiçbir şey, yalnızca bırak gideyim" diye yanıtladı.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات