Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




2.SAMUEL 18:19 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

19 O zaman Sadok oğlu Ahimaas, “Yahve'nin düşmanlarından onun öcünü nasıl aldığını koşup krala haber götüreyim” dedi.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

19 Sadok oğlu Ahimaas Yoav'a, “İzin ver de koşup krala RAB'bin onu düşmanlarının elinden kurtardığını haber vereyim” dedi.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

19 Ve Tsadokun oğlu Ahimaats dedi: Şimdi RAB kıralın hakkını düşmanlarının elinden aldığını koşup ona müjdeliyeyim.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

19 Садок олу Ахимаас Йоав'а, „Изин вер де кошуп крала РАБ'бин ону дюшманларънън елинден куртардъънъ хабер верейим“ деди.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

19 Sadok oğlu Ahimaas Yoav'a, “İzin ver de koşup krala RAB'bin onu düşmanlarının elinden kurtardığını haber vereyim” dedi.

باب دیکھیں کاپی




2.SAMUEL 18:19
15 حوالہ جات  

İşte, onların yanında iki oğulları var: Sadok'un oğlu Ahimaas ve Aviyatar'ın oğlu Yonatan. Onlardan duyacağın her şeyi bana ilet."


İşte Kuşlu geldi. Kuşlu, “Efendim kral için iyi haber, çünkü Yahve bugün sana karşı ayaklananların hepsinden öcünü aldı” dedi.


Ey sevgililer, kendiniz için öç almayın; bunu Tanrı’nın gazabına bırakın. Çünkü şöyle yazılmıştır: “‘Öç benimdir, karşılığını ben vereceğim’ diyor Efendi.”


Öksüzlerin ve ezilenlerin yargısını vermek için, Öyle ki toprak olan insan artık bir daha dehşet saçmasın.


Ama sen sıkıntı ve kederi görürsün. Onu eline almayı düşünürsün. Mağdura ve babasızlara yardım edersin.


Yahve kendisini tanıttı. Yargısını gerçekleştirdi. Kötü kişi kendi ellerinin işiyle tuzağa düştü. Higayon - Selah.


Çünkü haklı davamı sen gördün. Tahtında oturur adil şekilde yargılarsın.


Öfkeyle kalk, ey Yahve. Düşmanlarımın öfkesine karşı yüksel. Benim için uyan. Yargıyı sen buyurdun.


O, “Ama ne olursa olsun, koşacağım” dedi. O da ona, “Koş!” dedi. Sonra Ahimaas ova yolundan koştu ve Kuşlu'yu geçti.


Yonatan ve Ahimaas En Rogel'de kalıyorlardı; ve bir hizmetçi kız gidip onlara haber veriyordu; onlar da gidip Kral David'e haber veriyorlardı; çünkü kente girerken görülme riskine giremezlerdi.


Yoav ona, “Bugün haber götürmemelisin, ama başka bir gün haber götürmelisin” dedi. "Ama bugün haber götürmemelisin, çünkü kralın oğlu öldü.”


Babil Kralı'na kentinin her taraftan alındığını göstermek için, Bir koşucu diğerine, Bir haberci diğerine koşacak.


Kral ayrıca kâhin Sadok'a şöyle dedi, "Sen bir Gören değil misin? Sen ve oğlun Ahimaas, Aviyatar'ın oğlu Yonatan, sizinle birlikte iki oğlunuz kente esenlikle dönün.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات