Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




2.SAMUEL 15:20 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

20 Daha dün gelmiştin, bugün seni bizimle yukarı aşağı mı dolaştırayım, çünkü ben istediğim yere gidebilirim? Dön, kardeşlerini de geri döndür. Merhamet ve gerçek seninle olsun."

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

20 Daha dün geldin. Bugün nereye gideceğimi kendim bilmezken, seni de bizimle birlikte mi dolaştırayım? Kardeşlerinle birlikte geri dön. Tanrı'nın sevgisi ve sadakati üzerinde olsun!”

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

20 Daha dün geldin; bugün seni bizimle beraber mi dolaştırayım? Ben nereye gidebilirsem gideceğim. Dön, ve kardeşlerini de döndür; inayet ve hakikat seninle beraber olsun.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

20 Даха дюн гелдин. Бугюн нерейе гидеджеими кендим билмезкен, сени де бизимле бирликте ми долаштърайъм? Кардешлеринле бирликте гери дьон. Танръ'нън севгиси ве садакати юзеринде олсун!“

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

20 Daha dün geldin. Bugün nereye gideceğimi kendim bilmezken, seni de bizimle birlikte mi dolaştırayım? Kardeşlerinle birlikte geri dön. Tanrı'nın sevgisi ve sadakati üzerinde olsun!”

باب دیکھیں کاپی




2.SAMUEL 15:20
17 حوالہ جات  

David ve yaklaşık altı yüz kişi olan adamları kalkıp Keila’dan ayrıldılar ve gidebildikleri her yere gittiler. Saul, David’in Keila’dan kaçtığını öğrendi ve oraya gitmekten vazgeçti.


Şimdi Yahve size sevgi dolu iyilik ve doğruluk göstersin. Bu şeyi yaptığınız için ben de sizi iyiliğiniz için ödüllendireceğim.


Çünkü Yasa Moşe aracılığıyla verildi. Lütuf ve gerçek Yeşua Mesih aracılığıyla gerçekleşti.


Denizden denize, Ve kuzeyden doğuya kadar dolaşacaklar; Yahve'nin sözünü aramak için oradan oraya koşacaklar, Ve bulamayacaklar.


Kötülük tasarlayanlar yoldan çıkmaz mı? Ama sevgi ve sadakat iyilik tasarlayanlarındır.


Doğruluk ve adalet tahtının temelidir. Sevgi dolu iyilik ve gerçek yüzünün önünden gider.


Merhamet ve gerçek buluştular. Doğruluk ve esenlik öpüştüler.


Sonsuza dek Tanrı'nın huzurunda tahta otursun. Sevgi dolu iyiliğini ve gerçeğini sapta ki, onu korusunlar.


Yiyecek bulmak için bir aşağı bir yukarı gezinsinler, Doymazlarsa bütün gece bekleyecekler.


Gökten gönderip beni kurtaracak, Beni kovalayanı azarlayacak. Selah. Tanrı sevgi dolu iyiliğini ve gerçeğini gönderecektir.


Avare avare dolaşmalarımı saydın. Gözyaşlarımı kabına koydun. Onlar senin kitabında değil mi?


Antlaşmasını ve tanıklıklarını tutanlar için, Yahve’nin bütün yolları sevgi dolu iyilik ve gerçektir.


İyilik ve gerçeğin seni bırakmasına İzin verme. Onları boynuna bağla. Yüreğinin levhasına yaz.


David Yaveş Giladlılar'a ulaklar gönderip şöyle dedi: "Efendinize, Saul'a bu iyiliği gösterip onu gömdüğünüz için Yahve tarafından kutsanasınız!


Böylece sonsuza dek ismine ilahiler söyleyeceğim, Ta ki, adaklarımı her gün yerine getirebileyim.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات