Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




2.SAMUEL 14:33 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

33 Bunun üzerine Yoav krala geldi ve ona anlattı; ve Avşalom'u çağırınca kralın yanına geldi ve kralın önünde yüzüstü yere eğildi; kral da Avşalom'u öptü.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

33 Bunun üzerine Yoav gidip Avşalom'un söylediklerini krala iletti. Kral Avşalom'u çağırttı. Avşalom kralın yanına gelip önünde yüzüstü yere kapandı. Kral da onu öptü.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

33 Ve Yoab kırala geldi, ve ona bildirdi; ve Abşalomu çağırdı, ve kırala geldi, ve kıralın önünde yüz üstü yere iğildi; ve kıral Abşalomu öptü.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

33 Бунун юзерине Йоав гидип Авшалом'ун сьойледиклерини крала илетти. Крал Авшалом'у чаърттъ. Авшалом кралън янъна гелип ьонюнде йюзюстю йере капандъ. Крал да ону ьоптю.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

33 Bunun üzerine Yoav gidip Avşalom'un söylediklerini krala iletti. Kral Avşalom'u çağırttı. Avşalom kralın yanına gelip önünde yüzüstü yere kapandı. Kral da onu öptü.

باب دیکھیں کاپی




2.SAMUEL 14:33
7 حوالہ جات  

“Kalkıp babasının yanına vardı. Ama o daha uzaktayken babası onu gördü, ona acıdı, koşup boynuna sarıldı ve onu öptü.


Esav onu karşılamak için koştu. Onu kucakladı, boynuna sarılıp, onu öptü. Birlikte ağladılar.


Bütün kardeşlerini öptü ve onlarla ağladı. Ondan sonra kardeşleri kendisiyle konuştu.


Babası İshak ona, “Yaklaş, oğlum, beni öp” dedi.


Öyle olurdu ki, ona önünde eğilmek için yaklaşan biri olduğunda elini uzatır, onu tutar ve öperdi.


Bütün halk Yarden'i geçti, kral da geçti. Sonra kral Barzillay’ı öptü ve onu kutsadı; sonra kendi yerine döndü.


Bunun üzerine Kral Solomon adam gönderdi ve onu sunaktan indirdiler. Gelip Kral Solomon’a eğildi; Solomon da ona, “Evine git” dedi.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات