Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




2.SAMUEL 12:5 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

5 David'in adama karşı öfkesi alevlendi ve Natan'a şöyle dedi: "Yaşayan Yahve'nin hakkı için, bunu yapan adam ölmeyi hak etti!

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

5 Zengin adama çok öfkelenen Davut Natan'a, “Yaşayan RAB'bin adıyla derim ki, bunu yapan ölümü hak etmiştir!” dedi,

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

5 Ve o adama karşı Davudun öfkesi çok alevlenip Natana dedi: Hay olan RABBİN hakkı için bunu yapan adam ölüm oğludur;

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

5 Зенгин адама чок ьофкеленен Давут Натан'а, „Яшаян РАБ'бин адъйла дерим ки, буну япан ьолюмю хак етмиштир!“ деди,

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

5 Zengin adama çok öfkelenen Davut Natan'a, “Yaşayan RAB'bin adıyla derim ki, bunu yapan ölümü hak etmiştir!” dedi,

باب دیکھیں کاپی




2.SAMUEL 12:5
10 حوالہ جات  

Bu nedenle sen, ey yargılayan insan, kim olursan ol, özrün yok. Çünkü başkasını yargıladığın şeyde kendini mahkûm ediyorsun. Ey yargıda bulunan sen, aynı şeyleri yapıyorsun.


Yaptığın bu iyi bir şey değil. Yaşayan Yahve'nin hakkı için ölümü hak ettiniz, çünkü efendinize, Yahve'nin meshettiğine bekçilik etmediniz. Şimdi kralın mızrağının ve başındaki su matarasının nerede olduğunu görün.”


Yaklaşık üç ay sonra Yahuda'ya, “Gelinin Tamar zina etti” diye haber geldi. “Üstelik bak, o zinadan hamile kalmış.” Yahuda, “Onu dışarı çıkarın yakılsın” dedi.


Ama Yeşua dönüp onları azarladı ve şöyle dedi, “Siz hangi ruhtan olduğunuzu bilmiyorsunuz.


Çünkü Yişay'ın oğlu yeryüzünde yaşadığı sürece sen de krallığın da sağlam olmayacak. Bu yüzden şimdi gönder de onu bana getir, çünkü kesinlikle ölecek!"


Çünkü İsrael’i kurtaran yaşayan Yahve hakkı için, oğlum Yonatan’da bile olsa, o kesinlikle ölecektir.” dedi. Ama bütün halk arasında ona yanıt veren kimse yoktu.


Zengin adamın yanına bir yolcu geldi. Kendisine gelen yolcuya yemek hazırlamak için kendi koyunundan ve sığırından almak istemedi. Yoksul adamın kuzusunu alıp kendisine gelen adam için onu hazırladı."


Kral kadına, “Evine git, seninle ilgili buyruk vereceğim” dedi.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات