Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




2.SAMUEL 12:20 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

20 Sonra David yerden kalktı, yıkanıp yağ süründü, giysilerini değiştirdi; ve Yahve'nin evine girip tapındı. Sonra kendi evine geldi ve istediğinde önüne ekmek koydular, o da yedi.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

20 Bunun üzerine Davut yerden kalktı. Yıkandı, güzel kokular sürünüp giysilerini değiştirdi. RAB'bin Tapınağı'na gidip tapındı. Sonra evine döndü ve yemek istedi. Önüne konan yemeği yedi.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

20 Ve Davud yerden kalktı, ve yıkanıp yağ süründü, ve esvabını değiştirdi; ve RABBİN evine girip secde kıldı; ve evine geldi; ve yemek istediği zaman önüne koydular, ve yedi.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

20 Бунун юзерине Давут йерден калктъ. Йъкандъ, гюзел кокулар сюрюнюп гийсилерини деиштирди. РАБ'бин Тапънаъ'на гидип тапъндъ. Сонра евине дьондю ве йемек истеди. Ьонюне конан йемеи йеди.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

20 Bunun üzerine Davut yerden kalktı. Yıkandı, güzel kokular sürünüp giysilerini değiştirdi. RAB'bin Tapınağı'na gidip tapındı. Sonra evine döndü ve yemek istedi. Önüne konan yemeği yedi.

باب دیکھیں کاپی




2.SAMUEL 12:20
20 حوالہ جات  

Bunun üzerine İyov kalktı, cübbesini yırttı, başını tıraş etti, yere kapanıp tapındı.


Bu nedenle yıkan, yağ sürün, giyin ve harman yerine in; ama adam yiyip içmeyi bitirinceye kadar kendini ona belli etme.


Ama siz, oruç tuttuğunuz zaman, başınıza yağ sürüp yüzünüzü yıkayın,


Giysilerin her zaman beyaz olsun, ve başında yağ eksik olmasın.


Ama o, ona, "Akılsız kadınlardan biri gibi konuşuyorsun. Ne? Tanrı'nın elinden iyilik kabul edelim de, kötülük kabul etmeyelim mi?" dedi. Bütün bunlarda İyov dudaklarıyla günah işlemedi.


Bunun üzerine Kral David içeri girdi ve Yahve'nin önünde oturup şöyle dedi: "Ey Efendim Yahve, ben kimim ve benim evim nedir ki, beni buralara kadar getirdin?"


Sustum, Ağzımı açmadım. Çünkü sen bunu yaptın.


Yahve'nin Sandığı'nı içeri getirip onun için David'in kurmuş olduğu çadırın ortasındaki yerine koydular. David Yahve'nin önünde yakmalık sunular ve esenlik sunuları sundu.


Sen başıma yağla meshetmedin, ama o ayaklarımı güzel kokulu yağla meshetti.


Ama David hizmetkârlarının birbiriyle fısıldaştıklarını görünce, David çocuğun öldüğünü anladı; David hizmetkârlarına, “Çocuk öldü mü?” dedi. Onlar, “Öldü” dediler.


Sonra hizmetkârları ona dediler ki, "Bu yaptığın nedir? Çocuk sağken onun için oruç tuttun ve ağladın, ama çocuk ölünce kalktın ve ekmek yedin."


Yoav, Tekoa'ya gönderip oradan bilge bir kadın getirtti ve ona, "Lütfen yas tutan biri gibi davran, lütfen yas giysisi giyin, kendine yağ sürme, ama uzun zamandır ölü için yas tutan bir kadın gibi ol" dedi.


Saul oğlu Mefiboşet, kralı karşılamaya indi. Kral gittiği günden esenlik içinde eve döndüğü güne dek ne ayaklarına bakmış, ne sakalını düzeltmiş, ne de giysilerini yıkamıştı.


Gelin, tapınalım, eğilelim. Yaratıcımız Yahve'nin önünde diz çökelim,


Yahve’yi öv, ey canım! İçimde var olan her şey, O’nun kutsal adını övsün!


Yahve merhametli ve lütufkârdır, Öfkelenmekte yavaş, sevgi dolu iyiliği boldur.


Kendi gözünde bilge olma. Yahve'den kork, kötülükten uzaklaş.


Şimdi lütfen günahımı bağışla ve benimle birlikte dön ki, Yahve'ye tapınayım.” dedi.


Böylece Samuel Saul’la birlikte geri döndü ve Saul Yahve'ye tapındı.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات