Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




2.SAMUEL 1:19 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

19 “Ey İsrael, senin yüceliğin, yüksek yerlerinde öldürüldü! Yiğitler nasıl da düştü!

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

19 “Ey İsrail, senin yüceliğin yüksek tepelerinde yok oldu! Güçlüler nasıl da yere serildi!

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

19 Ey İsrail, kendi yüksek yerlerin üzerinde öldürüldü izzetin! Yiğitler nasıl düştüler!

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

19 „Ей Исраил, сенин йюджелиин йюксек тепелеринде йок олду! Гючлюлер насъл да йере серилди!

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

19 “Ey İsrail, senin yüceliğin yüksek tepelerinde yok oldu! Güçlüler nasıl da yere serildi!

باب دیکھیں کاپی




2.SAMUEL 1:19
11 حوالہ جات  

Yiğitler nasıl da düştü, Savaş silahları nasıl yok oldu!”


Yiğitler savaşın ortasında nasıl da düştüler! Yonotan sizin yüksek yerlerinizde öldürüldü.


Başımızdan taç düştü. Vay halimize, çünkü günah işledik!


Yahve öfkesiyle Siyon kızını nasıl bir bulutla örttü! İsrael'in güzelliğini gökten yeryüzüne indirdi, Öfkesi gününde ayağının taburesini hatırlamadı.


O gün Yahve'nin dalı güzel ve görkemli olacak, ülkenin ürünü de İsrael'in sağ kalanlarının güzelliği ve görkemi olacak.


Saul ve Yonatan hayatlarında sevimli ve hoş idiler. Ölümlerinde de ayrılmadılar. Kartallardan daha hızlıydılar. Aslanlardan daha güçlüydüler.


Ertesi gün Filistliler öldürülenleri soymak için geldiklerinde, Saul'la üç oğlunun Gilboa Dağı'nda düşmüş olduğunu gördüler.


Çünkü o, onun önünde körpe bir fidan gibi, Kuru topraktan bir kök gibi büyüdü. Ne güzelliği ne de heybeti vardı. Ona baktığımızda onu arzulayalım diye hiçbir güzellik yoktu.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات