Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




2.KRALLAR 7:10 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

10 Bunun üzerine gelip kent kapı görevlilerini çağırdılar; ve onlara şöyle dediler, "Suriyeliler'in ordugâhına geldik ve işte, orada kimse yoktu, hatta bir insan sesi bile yoktu, yalnızca bağlı atlar, bağlı eşekler ve oldukları gibi çadırlar vardı."

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

10 Böylece gidip kent kapısındaki nöbetçilere seslendiler. “Aram ordugahına gittik” dediler, “Hiç kimseyi göremedik; ne de bir insan sesi duyduk. Yalnızca bağlı atlar, eşekler vardı. Çadırları da olduğu gibi bırakıp gitmişler.”

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

10 Ve geldiler, ve şehrin kapıcılarına bağırdılar; ve onlara bildirip dediler: Suriyelilerin ordugâhına gittik, ve işte, orada kimse yoktu, ve insan sesi yoktu, ancak bağlı atlar, ve bağlı eşekler, ve oldukları gibi çadırlar.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

10 Бьойледже гидип кент капъсъндаки ньобетчилере сеслендилер. „Арам ордугахъна гиттик“ дедилер, „Хич кимсейи гьоремедик; не де бир инсан сеси дуйдук. Ялнъзджа балъ атлар, ешеклер вардъ. Чадърларъ да олдуу гиби бъракъп гитмишлер.“

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

10 Böylece gidip kent kapısındaki nöbetçilere seslendiler. “Aram ordugahına gittik” dediler, “Hiç kimseyi göremedik; ne de bir insan sesi duyduk. Yalnızca bağlı atlar, eşekler vardı. Çadırları da olduğu gibi bırakıp gitmişler.”

باب دیکھیں کاپی




2.KRALLAR 7:10
9 حوالہ جات  

Evi Yahve kurmazsa, İnşaatçılar boşuna çalışır. Kente Yahve göz kulak olmazsa, Bekçi boşuna nöbet tutar.


Sonra kapı görevlileri seslenip bunu içerideki kralın evine bildirdiler.


Nöbetçi koşan başka bir adam gördü. Nöbetçi kapıcıya seslendi ve "İşte tek başına koşan bir adam!" dedi. Kral, "O da haber getiriyor" dedi.


Sonra birbirlerine, "Doğru yapmıyoruz" dediler, "Bugün müjde günü ve sessiz kalıyoruz. Eğer sabah ışığına kadar beklersek, ceza bize yetişir. Şimdi gelin, gidip kralın ev halkına bildirelim."


ve onlarla birlikte ikinci sıradaki kardeşlerinden kapıcıları Zekarya, Ben, Yaaziel, Şemiramot, Yehiel, Unni, Eliav, Benaya, Maaseya, Mattitya, Elifelehu, Mikneya, Oved Edom ve Yeiel'i atadılar.


ve Obed Edom'u ve altmış sekiz akrabasını; Yedutun oğlu Obed Edom'u ve Hosa'yı kapı bekçisi olarak bıraktı;


Her hangi bir şekilde kirli olan biri girmesin diye, Yahve'nin evinin kapılarına kapı bekçileri koydu.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات