Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




2.KRALLAR 3:4 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

4 Moav Kralı Meşa da koyun yetiştiricisiydi; İsrael Kralı'na yüz bin kuzu ve yüz bin koç yünü sağlıyordu.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

4 Moav Kralı Meşa koyun yetiştirirdi. İsrail Kralı'na her yıl yüz bin kuzu, yüz bin de koç yünü sağlamak zorundaydı.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

4 Ve Moab kıralı Meşa davar sahibi idi; ve İsrail kıralına yapağısı ile yüz bin kuzu, ve yüz bin koç öderdi.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

4 Моав Кралъ Меша койун йетиштирирди. Исраил Кралъ'на хер йъл йюз бин кузу, йюз бин де коч йюню саламак зорундайдъ.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

4 Moav Kralı Meşa koyun yetiştirirdi. İsrail Kralı'na her yıl yüz bin kuzu, yüz bin de koç yünü sağlamak zorundaydı.

باب دیکھیں کاپی




2.KRALLAR 3:4
11 حوالہ جات  

Moav’ı yendi, onları yere yatırdı ve ölçü ipiyle onları ölçtü. Öldürmek için iki çizgi, sağ bırakmak için de bir çizgi ölçtü. Moavlılar David’e hizmetçi oldular ve haraç getirdiler.


Moav yıkanma leğenimdir. Edom'un üzerine çarığımı atacağım. Filist üzerine zaferle haykıracağım.”


Böylece Yahve İyov'un sonunu başlangıcından daha çok kutsadı. On dört bin koyunu, altı bin devesi, bin çift öküzü ve bin dişi eşeği oldu.


Malları olarak da yedi bin koyunu, üç bin devesi, beş yüz çift öküzü, beş yüz dişi eşeği ve çok büyük bir ev halkı vardı; öyle ki, bu adam bütün doğu çocuklarının en büyüğüydü.


Çölde kuleler yaptı ve çok sarnıçlar kazdı, çünkü hem ovalarda hem de düzlüklerde çok hayvanı vardı. Dağlarda ve verimli tarlalarda çiftçileri ve bağcıları vardı, çünkü çiftçiliği seviyordu.


Moav'ı yendi; Moavlılar David'e vergi ödeyen hizmetkârlar oldular.


Avram sürü, gümüş ve altın bakımından çok zengindi.


David Damaskus Suriyesi'ne garnizonlar yerleştirdi. Suriyeliler David’e hizmetçi oldular ve haraç getirdiler. Yahve David'e gittiği her yerde zafer verdi.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات