Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




2.KRALLAR 1:12 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

12 Eliya onlara şöyle karşılık verdi, “Eğer ben Tanrı adamıysam, gökten ateş insin ve seni ve elli adamını yakıp yok etsin!” Sonra Tanrı’nın ateşi gökten indi ve onu ve elli adamını yakıp yok etti.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

12 İlyas, “Eğer ben Tanrı adamıysam, göklerden ateş yağacak ve seninle birlikte elli adamını yok edecek!” diye karşılık verdi. O anda göklerden ateş yağdı, komutanla birlikte elli adamını yakıp yok etti.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

12 Ve İlya cevap verip onlara dedi: Eğer ben Allah adamı isem, göklerden ateş insin, ve seni ve senin elli adamını yiyip bitirsin. Ve Allahın ateşi göklerden indi, ve onu ve onun elli adamını yiyip bitirdi.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

12 Иляс, „Еер бен Танръ адамъйсам, гьоклерден атеш яаджак ве сенинле бирликте елли адамънъ йок едеджек!“ дийе каршълък верди. О анда гьоклерден атеш ядъ, комутанла бирликте елли адамънъ якъп йок етти.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

12 İlyas, “Eğer ben Tanrı adamıysam, göklerden ateş yağacak ve seninle birlikte elli adamını yok edecek!” diye karşılık verdi. O anda göklerden ateş yağdı, komutanla birlikte elli adamını yakıp yok etti.

باب دیکھیں کاپی




2.KRALLAR 1:12
6 حوالہ جات  

O zaman Yahve'nin ateşi düştü ve yakmalık sunuyu, odunu, taşları ve toprağı yakıp tüketti; hendekteki suyu yaladı.


Yine ona elli kişilik bir birliğin komutanını ve elli adamını gönderdi. O şöyle dedi, “Tanrı adamı, kral, ‘Çabuk in aşağı!’ dedi.”


Yine üçüncü bir elli kişilik birliğin komutanını ve elli adamını gönderdi. Üçüncü elli adamın komutan yukarı çıktı, gelip Eliya'nın önünde diz çöktü ve ona yalvarıp şöyle dedi, "Tanrı adamı, lütfen benim hayatım ve hizmetkârlarından bu elli adamın hayatı senin gözünde değerli olsun.


Yahve'nin önünden çıkan ateş onları yuttu ve Yahve'nin önünde öldüler.


O daha konuşurken, bir başkası da gelip, "Tanrı'nın ateşi gökyüzünden düştü, koyunları ve hizmetçileri yakıp yok etti, yalnız ben, sana bildireyim diye kaçıp kurtuldum" dedi.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات