Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




1. Timoteos 2:9 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

9 Aynı şekilde, kadınlar da örgülü saçlarla, altınlarla, incilerle ya da pahalı giysilerle değil, edepli, sade ve ölçülü giysilerle süslensinler.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

9-10 Kadınların da saç örgüleriyle, altınlarla, incilerle ya da pahalı giysilerle değil, sade giyimle, edepli ve ölçülü tutumla, Tanrı yolunda yürüdüklerini ileri süren kadınlara yaraşır biçimde, iyi işlerle süslenmelerini isterim.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

9 Ayni suretle kadınlar, saç örgüleri, ve altın yahut inciler yahut çok pahalı libasla değil, sade kıyafette, hicap ve vekar ile,

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

9-10 Кадънларън да сач ьоргюлерийле, алтънларла, инджилерле я да пахалъ гийсилерле деил, саде гийимле, едепли ве ьолчюлю тутумла, Танръ йолунда йюрюдюклерини илери сюрен кадънлара ярашър бичимде, ийи ишлерле сюсленмелерини истерим.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

9 Kadınlara gelince, saygın, gösterişsiz giyinsinler. Utanılmayacak biçimde, akıllıca süslensinler. Saç örgüleriyle, altınla, incilerle ya da pahalı giysilerle değil,

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

9-10 Kadınlar da dua ederken gösterişsiz, namuslu ve akla uygun bir şekilde giyinmelidir. Örülmüş saçlar, altınlar, inciler ya da pahalı elbiseler yerine, yaptıkları iyiliklerle süslensinler. Allahʼın yolunda yaşadıklarını söyleyen kadınlara yakışan budur.

باب دیکھیں کاپی




1. Timoteos 2:9
20 حوالہ جات  

Sen, ıssız kaldığında ne yapacaksın? Al giysiler giysen de, altın süslerle süslensen de, gözlerini sürmeyle büyütsen de, boşuna güzelleşiyorsun. Sevgililerin seni hor görüyor, hayatının peşindeler.


Çünkü Yahve halkından hoşlanır. Alçakgönüllüleri kurtuluşla taçlandırır.


Dahası Yahve şöyle dedi: “Çünkü Siyon kızları kibirlidirler, boyunlarını uzatıp göz kırparak zarif adımlarla yürüyorlar, Ayaklarındaki halkaları şıngırdatıyorlar;


"El değmemiş kendi kız süslerini, Gelin kendi giysisini unutabilir mi? Ancak halkım beni sayısız günler boyunca unuttu.


Yehu Yizreel'e geldiğinde, İzebel bunu duydu; gözlerini boyadı, başını süsledi ve pencereden dışarı baktı.


İşte, orada fahişe kıyafetiyle, Sinsice onu bir kadın karşıladı.


Hizmetçi gümüş, altın takımlar ve giysiler çıkarıp Rebeka'ya verdi. Erkek kardeşine ve annesine de değerli şeyler verdi.


Eski yıkıntıları yeniden bina edecekler. Eskiden harap olmuş yerleri yeniden kuracaklar. Çok kuşaklardır harap olmuş yıkık kentleri onaracaklar.


Üçüncü gün Ester kraliçe giysilerini giydi ve kral evinin iç avlusunda, kral evinin yanında durdu. Kral, krallık evinde, evin girişinin yanında krallık tahtı üzerinde oturuyordu.


Kendisine halılar yapar, Giysileri ince keten ve mordur.


Ama ne görmeye gittiniz? Yumuşak giysiler giymiş bir adam mı? Bakın, yumuşak giysiler giyinenler kral saraylarında bulunur.


Güç ve saygınlık onun giysisidir. Geleceğe güler.


Tanrısal olduklarını açıkça söyleyen kadınlara yaraşır biçimde, iyi işlerle donansınlar.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات