Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




1. Selanikliler 2:3 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

3 Çünkü öğüdümüz yalana, kötü niyete ya da aldatmacaya dayanmıyor.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

3 Çağrımız yalana ya da kirli bir amaca dayanmıyor; bunun hileli bir yönü de yoktur.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

3 Çünkü teşvikimiz ne yanlışlıktan, ne murdarlıktandır, ne de hile iledir;

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

3 Чаръмъз ялана я да кирли бир амаджа даянмъйор; бунун хилели бир йьоню де йоктур.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

3 Çünkü öğüdümüz ne yanlışlıktan, ne iğrenç güdülerden, ne de aldatma amacından kaynaklanıyor.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

3 İnsanları imana davet ederken kötü niyetimiz yok, yalan dolan söylemiyoruz.

باب دیکھیں کاپی




1. Selanikliler 2:3
18 حوالہ جات  

Ama utancın gizli şeylerini reddettik, kurnazlık içinde yürümedik, Tanrı sözünü aldatarak kullanmadık, ama gerçeği ortaya koyarak kendimizi Tanrı'nın önünde her insanın vicdanına tavsiye ediyoruz.


Çünkü biz, birçokları gibi, Tanrı sözünü ticarete araç yapanlardan değiliz, tersine, Tanrı’dan olarak Tanrı’nın önünde Mesih’te içtenlikle konuşuyoruz.


Çünkü Tanrı bizi ahlaksızlığa değil, kutsallaşmaya çağırdı.


Yüreklerinizi bize açın. Kimseye haksızlık etmedik, kimseyi saptırmadık, kimseyi çıkarımız için kullanmadık.


Biz kendimizi duyurmuyoruz, ama Mesih Yeşua’yı Efendi, kendimizi de Yeşua uğruna sizin hizmetkârlarınız olarak duyuruyoruz.


İşte buradayım. Yahve'nin ve meshedilmişinin önünde bana karşı tanıklık edin. Kimin öküzünü aldım? Kimin eşeğini aldım? Kimi dolandırdım? Kimi ezdim? Gözlerim kör olsun diye kimin elinden rüşvet aldım? Size geri vereceğim.” dedi.


Moşe çok kızmıştı ve Yahve'ye şöyle dedi: "Onların sunularına değer verme. Onlardan bir eşek bile almadım, hiçbirini de incitmedim.”


Efendimiz Yeşua Mesih’in kudretini ve gelişini size bildirirken kurnazca uydurulmuş masallara başvurmadık. O’nun görkemini gözlerimizle gördük.


Bu nedenle Tanrı yalana inansınlar diye onlara yanıltıcı güç gönderiyor.


Bildiğiniz gibi, bir babanın çocuklarına yaptığı gibi, hepinizi teşvik ettik, teselli ettik ve öğüt verdik.


Çünkü bu tür adamlar, Mesih’in elçileri kılığına giren sahte elçiler, düzenbaz işçilerdir.


Elçiler tarafından Barnabas, (yani Teşvik Oğlu diye çevirilir) diye de anılan, Kıbrıs'lı bir Levili olan Yosef'in,


Kutsal Yasa’yı ve peygamberlerin sözlerini okuduktan sonra, havranın yöneticileri onlara haber gönderip, “Kardeşler, halka teşvik sözünüz varsa, söyleyin” dediler.


Yücelikte ve onursuzlukta, iyi ünde ve kötü ünde, kendimizi her durumda tavsiye ediyoruz. Aldatanlar sayılıyorsak da doğru kişileriz.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات