Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




1. Petrus 3:1 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

1-2 Ey kadınlar, aynı şekilde, kocalarınıza tabi olun. Öyle ki, Söz’e itaat etmeseler bile, Tanrı korkusuna dayanan pak davranışlarınızı görerek söze gerek kalmaksızın karılarının davranışlarıyla kazanılsınlar.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

1-2 Bunun gibi, ey kadınlar, siz de kocalarınıza bağımlı olun. Öyle ki, kimileri Tanrı sözüne inanmasa bile, Tanrı korkusuna dayanan temiz yaşayışınızı görerek söze gerek kalmadan karılarının yaşayışıyla kazanılsınlar.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

1 EY kadınlar, ayni suretle siz kendi kocalarınıza tâbi olun, ta ki bazıları kelâma itaat etmezlerse,

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

1-2 Бунун гиби, ей кадънлар, сиз де коджаларънъза баъмлъ олун. Ьойле ки, кимилери Танръ сьозюне инанмаса биле, Танръ коркусуна даянан темиз яшайъшънъзъ гьоререк сьозе герек калмадан каръларънън яшайъшъйла казанълсънлар.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

1 Bunun gibi, kadınlar, siz de kocalarınıza bağımlı olun. Öyle ki, bazıları kutsal söze iman etmeseler bile, karılarının yaşayışından etkilenerek söze gerek kalmadan kazanılsınlar.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

1 Ey kadınlar, kocalarınıza uyun. Bazılarınızın kocaları Allahʼın sözüne inanmıyorlar. Fakat bir şey söylemeden onları yaşantınızla kazanırsınız.

باب دیکھیں کاپی




1. Petrus 3:1
26 حوالہ جات  

Ey kadınlar, Efendi’ye yaraşır şekilde kocalarınıza boyun eğin.


Bununla birlikte her biriniz karısını kendisi gibi sevsin. Kadın da kocasına saygı duysun.


Ama bilmenizi isterim ki, her erkeğin başı Mesih, kadının başı erkek ve Mesih’in başı da Tanrı’dır.


Ey kadın, kocanı kurtarıp kurtaramayacağını nereden biliyorsun? Ya da ey koca, karını kurtarıp kurtaramayacağını nereden biliyorsun?


Kadına şöyle dedi: “Çocuk doğururken acını katlanarak artıracağım. Ağrı içinde doğum yapacaksın. Arzun kocan için olacak, Ve o sana hükmedecek.”


Aynı şekilde, siz kocalar, bedensel açıdan daha güçsüz olan karılarınızla anlayış içinde yaşayın. Tanrı’nın lütfettiği yaşamın ortak mirasçıları oldukları için onlara saygı gösterin. Öyle ki, dualarınız engelle karşılaşmasın.


Kocası olan kadın, kocası yaşadığı sürece yasayla ona bağlıdır, ama eğer kocası ölürse, onu kocasına bağlayan yasadan özgür olur.


Karılarınız toplulukta sessiz kalsın. Konuşmalarına izin yoktur. Yasa’nın da dediği gibi, tabi olsunlar.


“Kardeşin sana karşı günah işlerse, git, yalnızca onunla senin arasında suçunu ona göster. Seni dinlerse, kardeşini geri kazanmış olursun.


Zamanı değerlendirin. Dışarıda olanlara karşı bilgelikle yürüyün.


İman sayesinde Avraham miras olarak alacağı yere gitmek üzere çağrıldığında, itaat etti. Nereye gittiğini bilmeden yola çıktı.


Tanrı’yı tanımayanları ve Efendimiz Yeşua’nın Müjdesi’ne uymayanları cezalandıracaktır.


Ama Tanrı'ya şükürler olsun ki, günahın köleleri iken, teslim edildiğiniz öğreti biçimine yürekten itaat ettiniz.


Kırgın kardeş surlu kentten daha zordur. Çekişmeler kale sürgüleri gibidir.


Doğrunun meyvesi yaşam ağacıdır. Bilge kişi canlar kazanır.


Çünkü yargının, Tanrı’nın ev halkından başlayacağı zaman geldi. Eğer yargı önce bizden başlarsa, Tanrı’nın Müjdesi’ne uymayanların hali ne olacak?


Gerçeğe itaat ederek kendinizi arıttınız, kardeşler için içten bir sevgiye sahipsiniz. Birbirinizi yürekten sevin.


Yetkin kılınarak, kendisine itaat eden herkes için sonsuz kurtuluşun öncüsü oldu.


Ama yine de hepsi sevindirici haberi dinlemediler. Çünkü Yeşaya, “Efendi, haberimize kim inandı?” diyor.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات