Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




1. Petrus 2:22 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

22 O günah işlemedi, ‘‘ağzından hileli söz çıkmadı.’’

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

22 “O günah işlemedi, ağzından hileli söz çıkmadı.”

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

22 o, günah işlemedi, ve onun ağzında hile bulunmadı;

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

22 „О гюнах ишлемеди, азъндан хилели сьоз чъкмадъ.“

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

22 O hiç günah işlemedi, ağzından kötü bir söz çıkmadı.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

22 “O günah işlemedi. Ağzından yalan çıkmadı.”

باب دیکھیں کاپی




1. Petrus 2:22
16 حوالہ جات  

Onun mezarını kötülerle birlikte yaptılar, Ölümünde zengin adamla birlikteydi, Oysa o hiç şiddete başvurmamıştı, Ağzında da hiç hile yoktu.


Çünkü başkâhinimiz zayıflıklarımız konusunda bize yakınlık duymayan biri değildir; tersine, her açıdan bizim gibi denenmiş, ancak günah işlememiştir.


Çünkü günahı bilmeyen O'nu bizim yerimize günah yaptı. Öyle ki, biz O’nda Tanrı’nın doğruluğu olalım.


Mesih’in, günahlarımızı kaldırmak için ortaya çıktığını ve kendisinde günah olmadığını biliyorsunuz.


Ağızlarında hiçbir yalan bulunmadı. Suçsuzdurlar.


Yavrularım, bunları size günah işlemeyesiniz diye yazıyorum. Eğer biri günah işlerse, Baba’nın yanında bizi savunan, doğru kişi Yeşua Mesih vardır.


Aynı şekilde, birçoklarının günahlarını taşımak için bir kez kurban olan Mesih de, ikinci kez, günahsız olarak, kurtuluş için kendisini gözleyenlere görünecektir.


Biz gerçekten haklı olarak, yaptıklarımızın karşılığını alıyoruz. Ama bu adam hiçbir kötülük yapmadı” dedi.


Hangi biriniz beni günahla suçluyor? Eğer gerçeği söylüyorsam, neden bana iman etmiyorsunuz?


Yeşua, Natanel’in kendisine doğru geldiğini gördü ve onun hakkında, “İşte, kendisinde hile olmayan gerçek bir İsraelli!” dedi.


Olanı gören yüzbaşı Tanrı’yı yücelterek, “Hiç kuşkusuz, bu adam doğru biriydi” dedi.


Pilatus, yargı kürsüsünde otururken, karısı haber gönderip, “O doğru adamla bir işin olmasın. Çünkü bugün rüyamda O’ndan ötürü çok sıkıntı çektim” dedi.


“Ben suçsuz kana ihanet ederek günah işledim.” Ama onlar, “Bundan bize ne? Bunu sen düşün” dediler.


Dilini kötülükten, Dudaklarını yalan söylemekten uzak tutsun.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات