Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




1. Korintliler 7:5 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

5 Belli bir süre anlaşıp kendinizi oruç ve duaya vermek dışında başka bir nedenle birbirinizi mahrum etmeyin. Ama sonra yeniden bir araya gelin ki, kendinizi denetleyemediğiniz için Şeytan sizi ayartmasın.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

5 Geçici bir süre için anlaşıp kendinizi duaya vermekten başka bir nedenle birbirinizi mahrum etmeyin. Sonra yine birleşin ki, kendinizi denetleyemediğiniz için Şeytan sizi ayartmasın.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

5 Birbirinizi mahrum etmeyin, meğer ki dua ile meşgul olmanız için iki tarafın rızasile muvakkaten olsun, ve tekrar birleşin, ta ki imsaksizliğinizden dolayı Şeytan sizi iğva etmesin.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

5 Гечиджи бир сюре ичин анлашъп кендинизи дуая вермектен башка бир неденле бирбиринизи махрум етмейин. Сонра йине бирлешин ки, кендинизи денетлейемедииниз ичин Шейтан сизи аяртмасън.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

5 Bir süre anlaşıp kendinizi duaya adamak dışında birbirinize gerekeni vermemezlik etmeyin. Ama sonra yeniden bir araya gelin ki, tutkunuzu denetleyememeniz yüzünden şeytan sizi ayartmasın.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

5 Bu konuda birbirinizin hakkını yemeyin. Ancak anlaşarak geçici bir süre için birbirinizden uzak durabilirsiniz. Bunu kendinizi duaya vermek için yapın. Sonra tekrar bir araya gelin. Yoksa kendinizi kontrol edemediğiniz için Şeytan sizi doğru yoldan saptırabilir.

باب دیکھیں کاپی




1. Korintliler 7:5
11 حوالہ جات  

Halka, "Üçüncü güne hazır olun" dedi. "Bir kadınla cinsel ilişkiye girmeyin."


Halkı toplayın. Toplantıyı kutsayın. İhtiyarları toplayın. Çocukları ve emzikte olanları toplayın. Güvey odasından, gelin de gerdeğinden çıksın.


Ama Yeşua onlara, “Bu sözü herkes kabul edemez, ancak kendilerine verilmiş olanlar bunu kabul edebilir.


Bu nedenle, ayartıcının sizi herhangi bir şekilde ayartmasından ve emeğimizin boşa gitmesinden korktuğum için, daha fazla dayanamadım. İmanınızın durumunu öğrenmek için Timoteos’u gönderdim.


Sonra Yeşua ona, “Çekil Şeytan! Çünkü; ‘Tanrın Efendi’ye tapınacaksın ve yalnız O’na hizmet edeceksin’ diye yazılmıştır.”


Eğer kendine başka bir kadın alırsa, öncekinin yiyeceğini, giyeceğini ve evlilik haklarını kısmayacaktır.


Kadının kendi bedeni üzerinde yetkisi yoktur, ama kocasının vardır. Aynı şekilde kocanın kendi bedeni üzerinde yetkisi yoktur, ama karısının vardır.


Ama bu tür, dua ve oruç dışında çıkmaz.”


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات