Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




1. Korintliler 6:1 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

1 Sizden birinin komşusuna karşı bir davası olursa, kutsalların önünde değil de, doğru olmayanların önünde yargılanmaya cesaret edebilir mi?

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

1 Sizden birinin öbürüne karşı bir davası varsa kutsallar önünde değil de, imansızlar önünde yargılanmaya cesaret eder mi?

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

1 DİĞERİNE karşı davası olan sizden biri mukaddesler huzurunda değil, haksızlar huzurunda muhakeme olunmağa cesaret eder mi?

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

1 Сизден биринин ьобюрюне каршъ бир давасъ варса кутсаллар ьонюнде деил де, имансъзлар ьонюнде яргъланмая джесарет едер ми?

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

1 İçinizden birinin öbürüne karşı bir davası olursa, kutsalları bir yana itip günahlılar önünde yargılanma cesaretini gösterir mi?

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

1 Sizden biri başka bir imanlıdan davacı olduğunda, nasıl olur da Allahʼın kutsal halkı yerine, günahkâr yargıçların önüne çıkar?

باب دیکھیں کاپی




1. Korintliler 6:1
11 حوالہ جات  

Eğer Dimitrios ve yanındaki sanatçı arkadaşlarının herhangi birine karşı bir şikayeti varsa, mahkemeler açık, yargıçlar da var. Birbirlerini orada suçlasınlar.


Çünkü Tanrı karışıklık değil, esenlik Tanrısı’dır, tıpkı kutsalların bütün topluluklarında olduğu gibi.


Şimdi kutsallar için toplanan paraya gelince, Galatya kiliselerine ne buyurduysam, siz de öyle yapın.


Kardeşler, şimdi size yalvarırım, Ahaya’nın ilk ürünü olup kendilerini kutsallara hizmet etmeye adamış olan Stefanas’ı ve ev halkını bilirsiniz.


Tanrı’nın Korint’teki topluluğuna, Mesih Yeşua’da kutsal kılınmış, kutsal olmaya çağrılmış olanlara, onların ve bizim Efendimiz Yeşua Mesih’in adını her yerde ananların tümüne:


Öyle ki gökteki Babanız’ın çocukları olasınız. Çünkü O, güneşini hem kötülerin hem iyilerin üzerine doğdurur; yağmuru hem doğruların hem doğru olmayanların üzerine gönderir.


İnanlılar topluluğu dışındakileri yargılamak bana mı düştü? Yargılanması gereken içinizdekiler değil mi?


Bunu sizi utandırmak için söylüyorum. Aranızda, kardeşlerin arasında karar verebilecek durumda bilge bir kişi bile yok mu?


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات