Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




1. Korintliler 4:8 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

8 Zaten dopdolusunuz ve zengin olmuşsunuz. Biz olmadan hüküm sürmüşsünüz! Evet, keşke hüküm sürüyor olsaydınız da, biz de sizinle birlikte hüküm sürseydik.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

8 Zaten tok ve zenginsiniz! Biz olmadan krallar olmuşsunuz! Keşke gerçekten krallar olsaydınız da, biz de sizinle birlikte krallık etseydik!

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

8 Zaten doyuruldunuz, zaten zengin oldunuz, biz olmadan saltanat sürdünüz; ve keşke saltanat sürseydiniz de, biz de sizinle saltanat süreydik.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

8 Затен ток ве зенгинсиниз! Биз олмадан краллар олмушсунуз! Кешке герчектен краллар олсайдънъз да, биз де сизинле бирликте краллък етсейдик!

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

8 Zaten dilediğinizi aldınız, zenginliğe kavuştunuz. Biz olmadan kral oldunuz. Ne iyi olurdu krallık süreydiniz! Biz de sizlerle krallık ederdik.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

8 Meğer siz daha şimdiden tok ve zengin olmuşsunuz! Biz olmadan kral olmuşsunuz! Keşke gerçekten kral olsaydınız, o zaman biz de sizinle birlikte krallık ederdik!

باب دیکھیں کاپی




1. Korintliler 4:8
27 حوالہ جات  

Bizleri krallar ve Tanrımız’ın kâhinleri yaptın. Yeryüzünde hüküm süreceğiz.”


Bir hiçken kendini bir şey sanan insan kendini kandırmış olur.


Bizim zayıf, sizinse güçlü olduğunuzda seviniyoruz. Yetkinleşmeniz için de dua ediyoruz.


Övünmeniz iyi değil. Azıcık mayanın tüm hamuru mayaladığını bilmiyor musunuz?


Mesih’in tanıklığı sizde doğrulandığı gibi,


Bana verilen lütufla hepinize söylüyorum: Kimse kendisini gereğinden daha yüksek saymasın. Bunun yerine, herkes Tanrı’nın her bir kişiye verdiği iman ölçüsüne göre sağduyu ile düşünsün.


Vay halinize, ey şimdi tok olanlar, Çünkü aç kalacaksınız. Vay halinize, şimdi gülenler, Çünkü yas tutup ağlayacaksınız.


Bazıları var ki, hiçbir şeyi yokken kendini zengin gösterir, Bazıları var ki, çok malı varken kendini yoksul gösterir.


Çünkü, 'Zenginim, zenginleştim, hiçbir şeye ihtiyacım yok' diyorsun. Oysa zavallı, sefil, yoksul, kör ve çıplak olduğunu bilmiyorsun.


O halde, sevgili kardeşlerim, her zaman itaat ettiğiniz gibi, yalnız ben yanınızdayken değil, ama şimdi yokluğumda çok daha fazla, korku ve titremeyle kurtuluşunuzu sonuçlandırın.


Ancak yaşam biçiminiz Mesih’in Müjdesi’ne layık olsun. Öyle ki, gelip sizi görsem de gelmesem de durumunuzu, tek bir ruhta dimdik durduğunuzu, Müjde’de açıklanan iman uğruna tek can halinde birlikte mücadele ettiğinizi,


Keşke ufak bir akılsızlıkta bana katlanabilseniz, ama gerçi bana katlanıyorsunuz.


Bazılarınız güya yanınıza gelmeyecekmişim diye böbürlenmişler.


Pavlus şöyle karşılık verdi: “Tanrı’ya dua ederim ki, ister az ister çok olsun, yalnız sen değil, bugün beni işiten herkes bu zincirler dışında benim gibi olsun.”


Peygamber Yeremya da, "Amin! Yahve öyle yapsın! Yahve evinin kaplarını, sürgündekilerin hepsini Babil'den buraya geri getirmek için peygamberlik ettiğin sözleri Yahve yerine getirsin" dedi.


Kendi gözlerinde bilge olanların, Kendilerini sağduyulu görenlerin vay haline!


Yağmursuz bulutlar ve rüzgâr neyse, Yalan armağanlarla övünen kişi de öyledir.


Moşe ona şöyle dedi: "Sen benim için mi kıskanıyorsun? Keşke Yahve'nin tüm halkı peygamber olsaydı ve Yahve onların üzerine Ruhu'nu koysaydı!"


Yeşua kalabalıkları görünce dağa çıktı. Oturunca öğrencileri yanına geldi.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات