Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




1. Korintliler 3:4 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

4 Çünkü biri, “Ben Pavlus’u izliyorum”, diğeri “Apollos’u izliyorum” diyorsa, benlikte değil misiniz?

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

4 Biriniz, “Ben Pavlus yanlısıyım”, ötekiniz, “Ben Apollos yanlısıyım” diyorsa, öbür insanlardan ne farkınız kalır?

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

4 Çünkü biri: Ben Pavlusun, ve diğeri: Ben Apollosunum, diyince, insanlar değil misiniz?

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

4 Бириниз, „Бен Павлус янлъсъйъм“, ьотекиниз, „Бен Аполлос янлъсъйъм“ дийорса, ьобюр инсанлардан не фаркънъз калър?

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

4 Çünkü biri, “Ben Pavlus'a bağlıyım”, öbürü, “Ben Apollos'a bağlıyım” derken, sıradan insanların düzeyinde değil misiniz?

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

4 Biriniz, “Ben Pavlusçuyum!” ve diğeriniz “Ben Apollosçuyum!” diyor. Bu halinizle öbür insanlar gibi davranıyorsunuz, öyle değil mi?

باب دیکھیں کاپی




1. Korintliler 3:4
4 حوالہ جات  

Şunu demek istiyorum: Her biriniz, “Ben Pavlus’u izliyorum”, “Ben Apollos’u izliyorum”, “Ben Kefas’ı izliyorum” ya da “Mesih’i izliyorum” diyormuş.


Ey kardeşler, size örnek olsun diye bu şeyleri kendime ve Apollos’a uyguladım. Öyle ki, bize bakarak, “Yazılmış olandan öteye geçip” hiçbiriniz bir diğerine karşı övünmesin.


Çünkü hâlâ benliktesiniz. Aranızda kıskançlık, çekişme ve bölünmeler var; benlikte değil misiniz, insana göre yürümüyor musunuz?


Kardeşlerim, benim tarafımdan duyurulan Müjde’nin insana göre olmadığını size bildiririm.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات