Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




1. Korintliler 10:13 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

13 İnsanın başına gelenden başka bir deneme sizi yakalamadı. Tanrı sadıktır, gücünüzün ötesinde denenmenize izin vermez, ama dayanabilmeniz için denemeyle birlikte kaçış yolunu da yapar.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

13 Herkesin karşılaştığı denemelerden başka denemelerle karşılaşmadınız. Tanrı güvenilirdir, gücünüzü aşan biçimde denenmenize izin vermez. Dayanabilmeniz için denemeyle birlikte çıkış yolunu da sağlayacaktır.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

13 İnsanî olandan başka bir tecrübeye tutulmadınız; fakat Allah sadıktır, iktidarınızdan ziyade denenmenize izin vermiyecektir; fakat dayanabilesiniz diye tecrübe ile beraber kurtuluş yolunu da yapacaktır.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

13 Херкесин каршълаштъъ денемелерден башка денемелерле каршълашмадънъз. Танръ гювенилирдир, гюджюнюзю ашан бичимде дененменизе изин вермез. Даянабилмениз ичин денемейле бирликте чъкъш йолуну да салаяджактър.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

13 İnsanlar için olağan denemeler dışında hiçbir denenmeye uğramadınız. Ama Tanrı güvenilirdir, katlanabileceğinizden daha çetin denenmeye düşmenize izin vermeyecektir. Katlanabilmeniz için denenmeyle birlikte çıkış yolunu da sağlayacaktır.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

13 Siz sadece herkesin başına gelen zorluklarla sınandınız. Allah güvenilirdir. Gücünüzü aşan şekilde sınanmanıza izin vermez. Tersine, dayanabilmeniz için sınanmayla birlikte çıkış yolunu da sağlar.

باب دیکھیں کاپی




1. Korintliler 10:13
48 حوالہ جات  

Efendi doğru kişileri ayartılardan kurtarmayı da kötülük yapanları yargı günü için saklamayı da bilir.


Efendi beni her kötü işten kurtaracak, göksel krallığı için beni güvenlik içinde tutacaktır. Sonsuzlara dek O’na yücelik olsun! Amin.


Ama Efendi güvenilirdir. O sizi pekiştirecek, kötü olandan koruyacaktır.


Günaha karşı verdiğiniz mücadelede henüz kanınız dökülünceye dek direnmiş değilsiniz.


Sizi çağıran Tanrı sadıktır ve bunu yapacaktır.


Onlara, “Niçin uyuyorsunuz? Kalkıp dua edin ki, ayartı içine girmeyesiniz” dedi.


Çünkü sizin için düşündüğüm düşünceleri biliyorum," diyor Yahve, "Kötü düşünceler değil, size umut ve gelecek vermek için esenlik düşünceleri.


Eğer olursa, hizmet ettiğimiz Tanrımız bizi yanan kızgın fırından kurtarabilir; ey kral, senin elinden de bizi kurtaracaktır.


Bu nedenle şunu bil ki, Tanrın Yahve Tanrı'nın kendisidir, kendisini seven ve buyruklarını tutan bin kuşak boyunca antlaşmasını ve sevgi dolu iyiliğini koruyan,


Bizi bu denli büyük bir ölümden kurtaran ve kurtarmaya devam edecek olan Tanrı'ya güvendik. O'nun bizi daha da kurtaracağına dair umudumuzu O'na bağladık,


Sözümü tutarak dayandın. Ben de seni yeryüzünde yaşayanları sınamak için bütün dünyanın üzerine gelecek olan denenme saatinden esirgeyeceğim.


Onlar her sabah yenilenir. Senin dadakatin büyüktür.


Çekmek üzere olduğun sıkıntılardan korkma! Bak, sınanmak için İblis içinizden bazılarını zindana atmak üzere. On gün zulüm göreceksiniz. Ölüme kadar sadık kal, sana yaşam tacını vereceğim.


Öyleyse, Tanrı’nın isteği doğrultusunda acı çekenler, iyilik ederek canlarını güvenilir Yaradan’a emanet etsinler.


Eğer günahlarımızı itiraf edersek, bize günahlarımızı bağışlayıp bizi her kötülükten arındırmak için O sadık ve adildir.


Sizleri Oğlu Efendimiz Yeşua Mesih’le paydaşlığa çağıran Tanrı güvenilirdir.


İman sayesinde, Sarah bile hamile kalmak için güç buldu. Vaat edeni güvenilir saydığından ileri yaşına rağmen bir çocuk dünyaya getirdi.


Açıkça dile getirdiğimiz umuda sımsıkı tutunalım. Çünkü vaat eden Tanrı sadıktır.


Günahlarımızı bağışla, Çünkü biz de bize borçlu olan herkesi bağışlıyoruz. Bizi ayartı içine götürme, Ama bizi kötü olandan kurtar.”


Çünkü kötülüğün asası Doğruların payında kalmayacak, Öyle ki, doğrular ellerini Kötülük yapmak için kullanmasınlar.


Öyle ki, önümüze konan umuda sığınan bizler, Tanrı’nın yalan söylemesi olanaksız olan iki değişmez şey aracılığıyla, büyük cesaret bulalım.


Canımız kuş avcısının tuzağından Bir kuş gibi kurtuldu. Tuzak kırıldı, biz kurtulduk.


Belini çevreleyen kuşak doğruluk, Belini çevreleyen kemer sadakat olacak.


Ama sevgi dolu iyiliğimi ondan tümüyle geri almam. Sadakatimi boşa çıkarmam.


Dedim ki, sizi Mısır'ın sıkıntısından, Kenanlı Hititli, Amorlu, Perizli, Hivli ve Yevuslular'ın ülkesine, süt ve bal akan diyara götüreceğim.'


Göğün açıldığını gördüm. Baktım, beyaz bir at duruyordu. Binicisinin adı Sadık ve Gerçek’tir. Doğruluk içinde yargılar ve savaşır.


Seni sadakatle kendime nişanlayacağım, Ve Yahve'yi tanıyacaksın.


Ey Yahve, sen benim Tanrım'sın. Seni yücelteceğim! Adını öveceğim, çünkü harika şeyler yaptın, eskiden beri tasarlanmış olan şeyleri tam bir sadakat ve doğrulukla yaptın.


Bunların hepsinin dışında, aramızda öyle büyük bir uçurum koyulmuş ki, ne buradan oraya, ne de oradan buraya kimse gelebilir’ dedi.”


“Eğer yaya gidenlerle koştuysan, Ve seni yordularsa, O zaman atlarla nasıl çekişebilirsin? Esenlik ülkesinde güvende olsan da, Ama Yarden'in gururunda nasıl yapacaksın?


İsrael'in Kurtarıcısı ve Kutsalı Yahve, İnsanın küçümsediği kişiye, ulusun nefret ettiği kişiye, hükümdarların hizmetçisine şöyle diyor: "Sadık olan Yahve'den, seni seçmiş olan İsrael'in Kutsalı'ndan dolayı Krallar görüp ayağa kalkacaklar, beyler görecekler ve tapınacaklar."


Geride kalanların bir kısmının tahtalara, bir kısmının da geminin diğer parçalarına tutunarak onları izlemelerini buyurdu. Böylece hepsi sağsalim karaya kaçıp kurtuldular.


Sevgi dolu iyiliğin, ey Yahve, göklerdedir. Sadakatin gökyüzüne ulaşır.


Bizi denenme içine götürme, ama bizi kötü olandan kurtar. Çünkü krallık, güç ve yücelik sonsuza dek senindir! Amin.”


Bu nedenle, seninle gelmiş olan efendinin hizmetkârlarıyla birlikte sabah erkenden kalkın; sabah erkenden kalkar kalkmaz, ortalık aydınlanınca ayrılın.”


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات