Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




1.TARİHLER 26:16 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

16 Şuppim ve Hosa'ya batıya, Şalleket Kapısı yanında, yukarı çıkan geçitte, karşılıklı iki nöbet yerine çıktı.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

16 Batı Kapısı ile yukarı yol üzerindeki Şalleket Kapısı için çekilen kuralar Şuppim'le Hosa'ya düştü. Her ailenin nöbet zamanları sırayla birbirini izliyordu.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

16 Şuppim ve Hosa için garba, Şalleket kapısı yanında, yukarı çıkan kaldırımda karşılıklı iki nöbet yerine düştü.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

16 Батъ Капъсъ иле йукаръ йол юзериндеки Шаллекет Капъсъ ичин чекилен куралар Шуппим'ле Хоса'я дюштю. Хер аиленин ньобет заманларъ сърайла бирбирини излийорду.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

16 Batı Kapısı ile yukarı yol üzerindeki Şalleket Kapısı için çekilen kuralar Şuppim'le Hosa'ya düştü. Her ailenin nöbet zamanları sırayla birbirini izliyordu.

باب دیکھیں کاپی




1.TARİHLER 26:16
8 حوالہ جات  

Levililerin başları Haşavya, Şerevya ve Kadmiel oğlu Yeşua, nöbet nöbete kardeşleriyle birlikte, Tanrı adamı David'in buyruğuna göre övgü ve şükran sunmak üzere yanlarındaydılar.


Sofrasındaki yiyecekleri, görevlilerinin oturuşunu, hizmetkârlarının hazır bulunuşunu, giysilerini, sakilerini ve giysilerini, Yahve'nin evine çıktığı merdiveni görünce, kendisinde artık ruh kalmamıştı.


Küçük büyük, öğretmen öğrenci ayrımı yapılmaksızın, görevleri için kura çektiler.


sofrasındaki yemeği, hizmetkârlarının oturuşunu, görevlilerinin hazır bulunuşunu, onların giysilerini, sakilerini ve Yahve'nin evine çıktığı merdiveni görünce, kendisinde artık ruh kalmamıştı.


Oved Edom'a güneye; ve oğullarına ambar evine.


Doğuya doğru altı Levili, kuzeye günde dört, güneye günde dört ve ambar için ikişer ikişer.


Batıya doğru Parbar için, geçitte dört ve Parbar'da iki.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات