Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




1.TARİHLER 18:16 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

16 Ahituv oğlu Sadok ve Aviyatar oğlu Avimelek kâhinlerdi; Şavşa kâtipti;

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

16 Ahituv oğlu Sadok'la Aviyatar oğlu Ahimelek kâhin, Şavşa yazmandı.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

16 ve Ahitubun oğlu Tsadok, ve Abiatarın oğlu Abimelek kâhindiler; ve Şavşa kâtipti;

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

16 Ахитув олу Садок'ла Авиятар олу Ахимелек кяхин, Шавша язмандъ.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

16 Ahituv oğlu Sadok'la Aviyatar oğlu Ahimelek kâhin, Şavşa yazmandı.

باب دیکھیں کاپی




1.TARİHLER 18:16
9 حوالہ جات  

Ahituv oğlu Sadok ve Evyatar oğlu Ahimelek kâhinlerdi, Seraya yazıcıydı,


Şeva yazıcıydı; Sadok ve Aviyatar kâhinlerdi;


Yazıcılar Şişa'nın oğulları Elihoref ve Ahiya; tarihçi Ahilud oğlu Yehoşafat;


Levililer'den Netanel'in oğlu kâtip Şemaya, bunları kralın, beylerin, kâhin Sadok'un, Aviyatar'ın oğlu Ahimelek'in ve kâhinlerin ve Levililer'in atalar evlerinin başları önünde yazdı. Bir atalar evi Elazar için, bir atalar evi de İtamar için alındı.


Kral, ordunun başına Yehoyada oğlu Benaya'yı, kral Aviyata'ın yerine de Kâhin Sadok'u koydu.


Seruya oğlu Yoav ordu komutanıydı; Ahilud oğlu Yehoşafat tarihçiydi;


Yehoyada oğlu Benaya Keretiler ve Peletliler'in başındaydı; David'in oğulları ise krala hizmet eden baş görevlilerdi.


Ahituv oğlu Ahimelek'in oğullarından biri olan Aviyatar adlı biri kurtuldu ve David'in ardından kaçtı.


David ve Elazaroğulları'ndan Sadok ve İtamaroğulları'ndan Ahimelek, onları kendi hizmetlerindeki sıraya göre ayırdı.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات