Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




1.TARİHLER 16:29 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

29 Yahve'ye adına yaraşır görkemi verin. Sunu getirin ve O'nun önüne çıkın. Kutsal giysiler içinde Yahve'ye tapının.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

29 RAB'bin görkemini adına yaraşır biçimde övün, Sunular getirip O'nun önüne çıkın! Kutsal giysiler içinde RAB'be tapının!

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

29 İsminin izzetini RABBE verin; Takdime getirin ve onun önüne gelin; Mukaddes süs içinde RABBE tapının.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

29 РАБ'бин гьоркемини адъна ярашър бичимде ьовюн, Сунулар гетирип О'нун ьонюне чъкън! Кутсал гийсилер ичинде РАБ'бе тапънън!

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

29 RAB'bin görkemini adına yaraşır biçimde övün, Sunular getirip O'nun önüne çıkın! Kutsal giysiler içinde RAB'be tapının!

باب دیکھیں کاپی




1.TARİHLER 16:29
28 حوالہ جات  

Şükranla kapılarına, Övgüyle avlularına girin. Şükredin O’na, adını yüceltin.


Biri diğerine seslenip şöyle dedi: "Ordular Yahvesi kutsal, kutsal, kutsaldır! Bütün yeryüzü O'nun görkemiyle dolu!”


Yahve’ye kutsal düzen içinde tapının. Önünde titreyin, tüm yeryüzü.


Saygınlık ve ululuk O’nun önündedir. Güç ve güzellik O’nun tapınağındadır.


Şükranla huzuruna çıkalım. O’nu ezgilerle yüceltelim!


İsminden ötürü yüceliği Yahve’ye verin. Kutsal düzen içinde Yahve’ye tapının.


Onlar yaşasınlar ve ona Saba altınından verilsin. Onun için sürekli dua etsinler. Bütün gün onu kutsasınlar.


Şöyle diyorlardı: “Amin! Övgü, yücelik, bilgelik, şükran, saygı, güç ve kudret sonsuzlara dek Tanrımız’ın olsun! Amin.”


Halkın, gücünün gününde kutsal düzen içinde Kendilerini gönüllü olarak sunarlar. Gençlerin sabahın rahminden doğan çiğ gibidir.


Halkla danıştıktan sonra, ordunun önünden çıkmak üzere Yahve'ye ezgi söyleyip kutsal düzende övgü sunacak olanları atadı ve şöyle diyeceklerdi, "Yahve'ye şükredin, çünkü sevgi dolu iyiliği sonsuza dek sürer."


“Ey insanoğlu, onlardan güçlerini, görkemlerinin sevincini, gözlerinin arzusunu ve yüreklerini koydukları şeyi, oğullarını ve kızlarını aldığım gün,


Tarşiş ve ada kralları ona haraç getirsin. Saba ve Seva kralları armağanlar sunsun.


Güzelliğin kusursuzluğu Siyon'dan, Tanrı parlıyor.


Süsünün güzelliğine gelince, onu görkemli kıldı; ama iğrenç şeylerini ve iğrenç suretlerini ondan yaptılar. Bu yüzden onu kendilerine kirli bir şey gibi yaptım.


Bu yüzden, urlarının suretlerini ve ülkenizi bozan farelerinizin suretlerini yapacaksınız; ve İsrael Tanrısı'na yücelik vereceksiniz. Belki de elini sizden, ilâhlarınızdan ve toprağınızdan çeker.


Ey halkların soyları, Yahve'ye verin, Yüceliği ve gücü Yahve'ye verin!


Ey bütün dünya Yahve'nin önünde titreyin. Dünya da kurulmuştur, sarsılamaz.


Ey kudretli olanın oğulları, Yahve’ye verin, Yahve’ye yücelik ve güç verin.


Ey ulusların soyları, Yahve’ye verin, Yüceliği ve gücü Yahve’ye verin.


Uyan, uyan! Gücünü kuşan ey Siyon. Güzel giysilerini giyin, kutsal kent Yeruşalem; Çünkü bundan böyle sünnetsiz ve kirli olanlar artık sana girmeyecek.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات