Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




1.TARİHLER 15:3 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

3 David, Yahve'nin Sandığı'nı hazırladığı yere çıkarmak için bütün İsrael'i Yeruşalem'de topladı.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

3 Davut RAB'bin Antlaşma Sandığı'nı hazırlamış olduğu yere getirmek için bütün İsrailliler'i Yeruşalim'de topladı.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

3 Ve Davud RABBİN sandığı için hazırlamış olduğu yere onu çıkarmak üzre bütün İsraili Yeruşalime topladı.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

3 Давут РАБ'бин Антлашма Сандъъ'нъ хазърламъш олдуу йере гетирмек ичин бютюн Исраиллилер'и Йерушалим'де топладъ.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

3 Davut RAB'bin Antlaşma Sandığı'nı hazırlamış olduğu yere getirmek için bütün İsrailliler'i Yeruşalim'de topladı.

باب دیکھیں کاپی




1.TARİHLER 15:3
13 حوالہ جات  

Bunun üzerine David bütün İsrael halkını, Mısır'ın Şihor Irmağı'ndan Hamat'ın girişine kadar, Tanrı'nın Sandığı'nı Kiryat Yearim'den getirmek üzere topladı.


O zaman Solomon, İsrael'in ihtiyarlarını, oymakların bütün başlarını, İsrael'in çocuklarının ata evleri beylerini, David'in kenti olan Siyon'dan Yahve'nin Antlaşma Sandığı'nı yukarı getirmek üzere Yeruşalem'e, Kral Solomon'un yanına topladı.


David, kendisi için David Kenti'nde evler yaptı; Tanrı'nın Sandığı için bir yer hazırladı ve onun için bir çadır kurdu.


Kral David'e, "Tanrı'nın Sandığı nedeniyle Yahve, Ovet-Edom'un evini ve ona ait olan her şeyi kutsadı" denildi. Böylece David gitti ve Tanrı'nın Sandığı'nı Ovet-Edom'un evinden David'in kentine sevinçle çıkardı.


Onlara, "Siz Levililer'in atalar evlerinin başlarısınız. Siz ve kardeşleriniz, İsrael'in Tanrısı Yahve'nin Sandığı'nı onun için hazırlamış olduğum yere çıkarmak için kendinizi kutsayın." dedi.


Yahve'nin Sandığı'nı içeri getirip onun için David'in kurmuş olduğu çadırın ortasındaki yerine koydular. David Yahve'nin önünde yakmalık sunular ve esenlik sunuları sundu.


Antlaşmayı alıp sandığın içine koydu, sırıkları sandığa taktı ve Merhamet Örtüsü'nü üst taraftan sandığın üstüne koydu.


Moşe'nin buyurduklarını Buluşma Çadırı'nın önüne getirdiler. Bütün topluluk yaklaşıp Yahve'nin önünde durdu.


David bütün İsrael topluluğuna şöyle dedi: "Eğer size iyi görünüyorsa ve bu Tanrımız Yahve'den ise, İsrael diyarında kalan kardeşlerimize, otlakları olan kentlerinde kâhinlerle Levililer'in bulunduğu her yere haber gönderelim de yanımıza toplansınlar.


Tanrı'nın Sandığı'nı içeri getirip David'in onun için kurmuş olduğu çadırın ortasına koydular. Tanrı'nın önünde yakmalık sunular ve esenlik sunuları sundular.


Solomon bütün İsrael'e, binlerin, yüzlerin başlarına, hâkimlere ve bütün İsrael'deki her beye, atalar evlerinin başlarına seslendi.


Ama David Tanrı'nın Sandığı'nı Kiryat Yearim'den onun için David'in hazırlamış olduğu yere çıkarmıştı. Çünkü David onun için Yeruşalem'de bir çadır kurmuştu.


O zaman Solomon, İsrael'in ihtiyarlarını, bütün oymak başlarını, İsrael'in çocuklarının atalar evlerinin beylerini, Yahve'nin Antlaşma Sandığı'nı David'in kenti olan Siyon'dan yukarı getirmek üzere Yeruşalem'e topladı.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات