Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




1.SAMUEL 9:12 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

12 Onlara, "O burada" dediler. "İşte, önünüzde. Çabuk olun, çünkü bugün kente geldi; çünkü halkın bugün yüksek yerde kurbanı vardır.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

12 Kızlar, “Evet, ilerde” diye karşılık verdiler, “Şimdi çabuk davranın. Kentimize bugün geldi. Çünkü halk bugün tapınma yerinde bir kurban sunacak.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

12 Ve onlara cevap verip dediler: Buradadır; işte önündedir; şimdi çabuk ol, çünkü bugün şehre geldi; çünkü kavmın bugün yüksek yerde kurbanı vardır.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

12 Къзлар, „Евет, илерде“ дийе каршълък вердилер, „Шимди чабук давранън. Кентимизе бугюн гелди. Чюнкю халк бугюн тапънма йеринде бир курбан сунаджак.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

12 Kızlar, “Evet, ilerde” diye karşılık verdiler, “Şimdi çabuk davranın. Kentimize bugün geldi. Çünkü halk bugün tapınma yerinde bir kurban sunacak.

باب دیکھیں کاپی




1.SAMUEL 9:12
11 حوالہ جات  

Yakov dağda kurban kesti ve yakınlarını yemeye çağırdı. Yemeği yiyip geceyi dağda geçirdiler.


Samuel, "Nasıl gidebilirim? Saul bunu duyarsa beni öldürür." dedi. Yahve, "Yanına bir düve al ve, 'Yahve'ye kurban sunmaya geldim' de." dedi.


“Bundan sonra Filistliler'in garnizonunun bulunduğu Tanrı tepesine varacaksın; ve oraya, kente vardığında, yüksek yerden inen bir peygamber topluluğuyla karşılaşacaksın; önlerinde bir ud, bir tef, bir kaval ve bir çenk olacak; peygamberlik de edecekler.


Ve kâhin Sadok'u ve kâhin kardeşlerini, Givon'daki yüksek yerde bulunan Yahve'nin çadırının önünde;


Dönüşü Rama'ya olurdu; çünkü evi oradaydı; İsrael'e oradan hükmederdi; orada Yahve'ye bir sunak kurdu.


Kendim için yüreğimde ve aklımda olanı yapacak sadık bir kâhin çıkaracağım. Ona sağlam bir ev yapacağım. Meshedilmişimin önünde sonsuza dek yürüyecek.


Eğer baban yokluğumu tamamen farkederse, de ki: ‘David, Beytlehem kentine koşmak için ciddiyetle benden izin istedi; çünkü orada bütün aile için yıllık kurban vardır.’


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات