Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




1.SAMUEL 30:23 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

23 O zaman David şöyle dedi: "Kardeşlerim, bizi koruyan ve üzerimize gelen akıncıları elimize teslim eden Yahve'nin bize verdiği şeyle böyle yapmayın.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

23 Ama Davut, “Hayır, kardeşlerim!” dedi, “RAB'bin bize verdikleri konusunda böyle davranamayız! O bizi korudu ve bize saldıran akıncıları elimize teslim etti.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

23 Ve Davud dedi: RABBİN bize verdiği şeyi böyle yapmıyacaksınız, kardeşlerim; bizi o korudu, ve üzerimize gelen akıncıları elimize verdi.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

23 Ама Давут, „Хайър, кардешлерим!“ деди, „РАБ'бин бизе вердиклери конусунда бьойле давранамайъз! О бизи коруду ве бизе салдъран акънджъларъ елимизе теслим етти.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

23 Ama Davut, “Hayır, kardeşlerim!” dedi, “RAB'bin bize verdikleri konusunda böyle davranamayız! O bizi korudu ve bize saldıran akıncıları elimize teslim etti.

باب دیکھیں کاپی




1.SAMUEL 30:23
16 حوالہ جات  

Ama Tanrın Yahve'yi hatırlayacaksın; çünkü atalarına ettiği andı bugün olduğu gibi pekiştirmek için sana servet kazanma gücünü veren O'dur.


“Kardeşler ve babalar, size şimdi yapacağım savunmayı dinleyin.”


Stefanos, “Kardeşler ve babalar, dinleyin” dedi. “Atamız Avraham, Harran’da yaşamadan önce daha Mezopotamya’dayken Yüce Tanrı ona göründü.


Yahve yoksullaştırır ve zenginleştirir. Hem alçaltır, hem yükseltir.


Evin sahibi olan adam yanlarına çıkıp şöyle dedi: "Hayır, kardeşlerim, lütfen bu kadar kötü davranmayın; madem bu adam evime geldi, bu deliliği yapmayın.


Yiyip doyacaksın ve sana verdiği güzel ülke için Tanrın Yahve'yi yücelteceksin.


“Kardeşlerim, lütfen böyle bir kötülük yapmayın” dedi.


David Yahve'ye sorup dedi: "Eğer bu akıncıları kovalarsam onlara yetişir miyim?" Ona yanıt verdi: "Kovala, çünkü onlara kesinlikle yetişeceksin ve mutlaka hepsini kurtaracaksın."


Bunun üzerine David'le birlikte giden bütün kötü adamlar ve değersiz olanları şöyle yanıt verdiler: "Bizimle birlikte gitmedikleri için, alıp gitsinler diye her erkeğin karısı ve çocukları dışında, geri aldığımız ganimetten onlara hiçbir şey vermeyeceğiz.”


Bu konuda sizi kim dinleyecek? Çünkü savaşa inenin payı ne ise, eşyayla kalanın payı da o olacaktır. Aynı şekilde paylaşacaklar.”


sakın yüreğinde, "Bana bu serveti yapan benim kendi gücüm ve elimin kudretidir" demeyesin.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات