Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




1.SAMUEL 3:18 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

18 Samuel ona her şeyi anlattı ve ondan hiçbir şey saklamadı. “O Yahve'dir. Kendisine iyi görüneni yapsın.” dedi.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

18 Bunun üzerine Samuel hiçbir şey gizlemeden ona her şeyi anlattı. Eli de, “O RAB'dir, gözünde iyi olanı yapsın” dedi.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

18 Ve Samuel bütün şeyleri bildirdi, ve kendisinden gizlemedi. Ve Eli dedi: O RABDİR; gözünde iyi olanı yapsın.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

18 Бунун юзерине Самуел хичбир шей гизлемеден она хер шейи анлаттъ. Ели де, „О РАБ'дир, гьозюнде ийи оланъ япсън“ деди.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

18 Bunun üzerine Samuel hiçbir şey gizlemeden ona her şeyi anlattı. Eli de, “O RAB'dir, gözünde iyi olanı yapsın” dedi.

باب دیکھیں کاپی




1.SAMUEL 3:18
18 حوالہ جات  

Bunun üzerine Hizkiya Yeşaya'ya şöyle dedi: “Yahve'nin söylediği söz iyidir.” Dahası, "Çünkü benim günlerimde barış ve doğruluk olacak" dedi.


Ama o, ona, "Akılsız kadınlardan biri gibi konuşuyorsun. Ne? Tanrı'nın elinden iyilik kabul edelim de, kötülük kabul etmeyelim mi?" dedi. Bütün bunlarda İyov dudaklarıyla günah işlemedi.


Bu nedenle, Tanrı’nın güçlü eli altında kendinizi alçaltın ki, zamanı geldiğinde sizi yüceltsin.


İsrael'in çocukları Yahve'ye, “Günah işledik! Senin gözünde iyi görünen her ne ise bize öyle yap; Lütfen, bizi yalnız bugün kurtar.”


İnsan, yaşayan insan, Neden günahlarının cezası için yakınır?


Sustum, Ağzımı açmadım. Çünkü sen bunu yaptın.


“Çıplak çıktım annemin rahminden, çıplak da döneceğim oraya” dedi. “Yahve verdi, Yahve aldı. "Yahve'nin adı yücelsin."


Böyle yapmak senden uzak olsun. Doğru kişiyi kötüyle bir tutup doğruyu kötüyle birlikte öldürmek senden uzak olsun. Tüm dünyanın Yargıcı’nın adil olması gerekmez mi?”


Yahve bulutun içinde indi, orada onunla durdu ve Yahve'nin adını ilan etti.


Bunun üzerine Moşe Aron'a şöyle dedi: "Yahve, 'Bana yaklaşanlara kendimi kutsal göstereceğim, bütün halkın önünde yüceleceğim' diyerek söylediği budur." Aron sessiz kaldı.


Cesur ol, halkımız ve Tanrımız'ın kentleri için güçlü olalım; Yahve de kendisine iyi geleni yapsın."


ama, 'Senden hoşnut değilim' derse, işte, ben buradayım. Kendisine iyi gelen şeyi bana yapsın."


Sonra Hizkiya, “Söylediğin Yahve'nin sözü iyidir” dedi. Dahası, “Madem ki benim günlerimde esenlik ve gerçek olacak öyle değil mi?” dedi.


O zaman Peygamber Yeremya bütün bu sözleri Yeruşalem'de Yahuda Kralı Sidkiya'ya söyledi.


O zaman Kral Sidkiya gönderdi ve Peygamber Yeremya'yı Yahve'nin evindeki üçüncü girişe getirtti. Sonra kral Yeremya'ya, "Sana bir şey soracağım. Benden bir şey saklama" dedi.


Peygamber Yeremya onlara, "Sizi duydum" dedi, "İşte, Tanrınız Yahve'ye sözlerinize göre dua edeceğim. Yahve size ne yanıt verirse size bildireceğim. Sizden bir şey saklamayacağım."


Cesur olun ve halkımız ve Tanrımız'ın kentleri için güçlü olalım. Yahve kendisine iyi görüneni yapsın."


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات