Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




1.SAMUEL 26:21 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

21 Bunun üzerine Saul şöyle dedi: “Günah işledim. Geri dön oğlum David; çünkü artık sana zarar vermeyeceğim, çünkü bugün hayatım senin gözünde değerliydi. İşte ben akılsızlık ettim ve çok fazla yanlış yaptım.”

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

21 Bunun üzerine Saul, “Günah işledim” diye karşılık verdi, “Davut, oğlum, geri dön. Bugün yaşamıma değer verdiğin için sana bir daha kötülük yapmayacağım. Gerçekten akılsızca davrandım, çok büyük yanlışlık yaptım.”

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

21 Ve Saul dedi: Ben suç ettim; dön, oğlum Davud; çünkü canım bugün senin gözünde değerli olduğu için artık sana kötülük etmiyeceğim; işte, akılsızlık ettim, ve pek çok yanıldım.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

21 Бунун юзерине Саул, „Гюнах ишледим“ дийе каршълък верди, „Давут, олум, гери дьон. Бугюн яшамъма деер вердиин ичин сана бир даха кьотюлюк япмаяджаъм. Герчектен акълсъзджа даврандъм, чок бюйюк янлъшлък яптъм.“

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

21 Bunun üzerine Saul, “Günah işledim” diye karşılık verdi, “Davut, oğlum, geri dön. Bugün yaşamıma değer verdiğin için sana bir daha kötülük yapmayacağım. Gerçekten akılsızca davrandım, çok büyük yanlışlık yaptım.”

باب دیکھیں کاپی




1.SAMUEL 26:21
16 حوالہ جات  

David'e şöyle dedi: "Sen benden daha doğrusun; çünkü sen bana iyilik yaptın, oysa ben sana kötülük yaptım.


Saul, Samuel’e, “Günah işledim; çünkü Yahve'nin buyruğunu ve senin sözlerini çiğnedim, çünkü halktan korktum ve onların sözüne itaat ettim.


Firavun Moşe'yle Aron'u çağırıp onlara şöyle dedi: "Bu sefer günah işledim. Yahve doğrudur, ben ve halkım kötüyüz.


“Ben suçsuz kana ihanet ederek günah işledim.” Ama onlar, “Bundan bize ne? Bunu sen düşün” dediler.


Bunun üzerine, “Günah işledim” dedi, “Ama şimdi halkımın ihtiyarları ve İsrael’in önünde beni onurlandır ve benimle birlikte geri dön ki, senin Tanrın Yahve'ye tapınayım.”


Yahve’nin gözünde Kutsallarının ölümü değerlidir.


Çünkü canlarının kurtuluşu pahalıdır, Hiçbir şey bedelini karşılayamaz.


David'in Gat'a kaçtığı Saul'a bildirildi, böylece onu aramayı bıraktı.


İşte, bugün benim gözümde senin yaşamın sayıldığı gibi, Yahve'nin gözünde de benim yaşamım sayılsın ve O beni her türlü baskıdan kurtarsın."


Filistliler’in beyleri de dışarı çıktılar, ve her dışarı çıktıklarında David, Saul'un bütün hizmetkârlarından daha akıllıca davranıyordu; öyle ki, adı oldukça saygınlaştı.


Balam Yahve'nin meleğine şöyle dedi: "Günah işledim; çünkü bana karşı durduğunu bilmiyordum. Bu nedenle, eğer sen bundan hoşnut değilsen, geri döneceğim.”


David şöyle yanıt verdi: "İşte mızrak, ey kral! Gençlerden biri gelsin de onu alsın.


Canlarını baskı ve şiddetten kurtarır. Gözünde onların kanı değerlidir.


Samuel, Saul’a, “Akılsızlık ettin. Tanrın Yahve'nin sana verdiği buyruğu tutmadın. Çünkü Yahve, senin krallığını sonsuza dek İsrael’de pekiştirmek istiyordu.


Yine üçüncü bir elli kişilik birliğin komutanını ve elli adamını gönderdi. Üçüncü elli adamın komutan yukarı çıktı, gelip Eliya'nın önünde diz çöktü ve ona yalvarıp şöyle dedi, "Tanrı adamı, lütfen benim hayatım ve hizmetkârlarından bu elli adamın hayatı senin gözünde değerli olsun.


İşte, gökten ateş indi ve son iki elli kişilik birliğin komutanlarını ve adamlarını yakıp yok etti. Ama şimdi hayatım senin gözünde değerli olsun."


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات