Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




1.SAMUEL 23:27 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

27 Ama Saul'a bir haberci gelip şöyle dedi: "Acele edin, gelin, çünkü Filistliler ülkeye baskın yaptılar!"

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

27 bir ulak gelip Saul'a şöyle dedi: “Çabuk gel! Filistliler ülkeye saldırıyor.”

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

27 Ve Saulun yanına bir ulak gelip dedi: Çabuk ol, ve gel; çünkü Filistîler memlekete akın ettiler.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

27 бир улак гелип Саул'а шьойле деди: „Чабук гел! Филистлилер юлкейе салдъръйор.“

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

27 bir ulak gelip Saul'a şöyle dedi: “Çabuk gel! Filistliler ülkeye saldırıyor.”

باب دیکھیں کاپی




1.SAMUEL 23:27
9 حوالہ جات  

Etiyopya Kralı Tirhaka için, "İşte, sana karşı savaşmaya çıktı" dendiğini duyunca, Hizkiya’ya yine haberciler gönderip şöyle dedi:


Yeryüzü kadına yardım etti. Yer ağzını açıp ejderhanın ağzından kustuğu ırmağı yuttu.


Ölüm ipleri çevremi sarmıştı, Ölüler diyarının acıları beni ele geçirmişti. Sıkıntı ve keder buldum.


Filistliler vadide bir baskın daha yaptılar.


Çünkü Yahve kendi halkını yargılayacak, Hizmetkârlarının gücünün tükendiğini, Kimsenin kalmadığını, kapalı ya da serbest kimsenin kalmadığını görünce, Onlara acıyacaktır.


Avraham o yerin adını “Yahve Yire -Yahve Sağlar- koydu. Bugüne dek söylendiği gibi, “Yahve'nin dağında sağlanacak.”


Saul dağın bu tarafına, David'le adamları da dağın o tarafına gittiler; ve David, Saul'dan korktuğu için aceleyle oradan kaçtı; çünkü Saul ve adamları onları yakalamak için David'in ve adamlarının etrafını sardılar.


Bunun üzerine Saul David'i kovalamaktan vazgeçip Filistliler'e karşı gitti. Bu nedenle oraya Sela Hammahlekot denildi.


Akiş, "Bugün kimlere karşı baskın düzenlediniz?" dedi. David, "Yahuda'nın güneyine, Yerahmeelliler'in güneyine ve Kenliler'in güneyine karşı" dedi.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات