Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




1.SAMUEL 17:43 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

43 Filistli David'e, "Ben köpek miyim ki, bana değneklerle geliyorsun?" dedi. Filistli David'i kendi ilâhlarıyla lanet etti.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

43 “Ben köpek miyim ki, üzerime değnekle geliyorsun?” diyerek kendi ilahlarının adıyla Davut'u lanetledi.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

43 Ve Filistî Davuda dedi: Ben köpek miyim ki bana değneklerle geliyorsun? Ve Filistî kendi ilâhları ile Davuda lânet etti.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

43 „Бен кьопек мийим ки, юзериме денекле гелийорсун?“ дийерек кенди илахларънън адъйла Давут'у ланетледи.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

43 “Ben köpek miyim ki, üzerime değnekle geliyorsun?” diyerek kendi ilahlarının adıyla Davut'u lanetledi.

باب دیکھیں کاپی




1.SAMUEL 17:43
14 حوالہ جات  

Eğildi ve, "Hizmetkârın kim ki, benim gibi ölü bir köpeğe bakasın?" dedi.


Bunun üzerine Avner, İşboşet'in sözlerine çok öfkelendi ve şöyle dedi: "Ben Yahuda'ya ait bir köpek başı mıyım? Bugün baban Saul'un evine, kardeşlerine ve dostlarına iyilik etmekteyim, seni de David'in eline teslim etmedim; ama sen yine de bugün beni bu kadından ötürü suçluyorsun!


İsrael Kralı kime karşı çıktı? Kimi kovalıyor? Ölü bir köpeği mi? Bir pireyi mi?


Öteye beriye uçan serçe gibi, Ok gibi fırlayan kırlangıç gibi, Hak edilmemiş lanet de yer bulmaz.


Hazael, “Ama senin bu hizmetkârın, daha köpekken, bu büyük işi nasıl yapabilir?” diye sordu. Elişa, “Yahve bana senin Suriye üzerinde kral olacağını gösterdi” diye karşılık verdi.


Bunun üzerine Seruya oğlu Avişay krala, “Bu ölü köpek neden efendim krala lanet etsin? Lütfen geçip başını keseyim.” dedi.


Halklar sana kulluk etsin, Uluslar sana boyun eğsin. Kardeşlerinin efendisi ol. Annenin oğulları sana boyun eğsin. Sana lanet edenler lanetli olsun. Seni kutsayanlar kutsansın.”


Lütfen, şimdi gel de benim için bu halka lanet et; çünkü onlar benden çok güçlüdürler. Belki galip gelirim de onları vururuz ve onları ülkeden kovarım; çünkü senin kutsadığın kişinin kutsandığını, lanetlediğin kişinin de lanetlendiğini biliyorum.”


Kıra çıktılar, bağlarını topladılar, üzümleri çiğnediler, kutlama yaptılar, ilâhlarının evine girdiler, yiyip içtiler ve Avimelek'e lanet ettiler.


Garnizondaki adamlar Yonatan'a ve silah taşıyıcısına yanıt verip, "Yanımıza çıkın, size bir şey göstereceğiz!" dediler. Yonatan silah taşıyıcısına, "Ardımdan gel, çünkü Yahve onları İsrael'in eline teslim etti" dedi.


Kral David Bahurim’e geldiğinde, işte, Saul evi ailesinden Gera oğlu Şimei adında bir adam çıktı. Çıkarken lanet ediyordu.


Ben Hadad ona haber gönderdi ve, "Eğer Samariya'nın tozu beni izleyen bütün halka avuçlarını doldurmaya yeterse, ilâhlar bana aynısını, hatta daha fazlasını yapsın" dedi.


Bu nedenle Yahve yargıç olsun, seninle aramda hüküm versin, görsün, davamı savunsun ve beni senin elinden kurtarsın.''


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات