Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




1.SAMUEL 15:32 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

32 Sonra Samuel, “Amalekliler’in kralı Agag’ı buraya, bana getir!” dedi. Agag neşeyle yanına geldi. Agag, “Kesinlikle ölüm acısı geçti” diyordu.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

32 Samuel, “Amalek Kralı Agak'ı bana getirin” diye buyurdu. Agak güvenle geldi. Çünkü, “Ölüm tehlikesi kesinlikle geçti” diye düşünüyordu.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

32 Ve Samuel dedi: Amalekîler kıralı Agagı buraya, bana getirin. Ve Agag onun yanına neşeli geldi. Ve Agag: Mutlaka ölüm acısı geçmiştir, diyordu.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

32 Самуел, „Амалек Кралъ Агак'ъ бана гетирин“ дийе буйурду. Агак гювенле гелди. Чюнкю, „Ьолюм техликеси кесинликле гечти“ дийе дюшюнюйорду.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

32 Samuel, “Amalek Kralı Agak'ı bana getirin” diye buyurdu. Agak güvenle geldi. Çünkü, “Ölüm tehlikesi kesinlikle geçti” diye düşünüyordu.

باب دیکھیں کاپی




1.SAMUEL 15:32
8 حوالہ جات  

Kendini yücelttiği, ahlaksızlığa verdiği ölçüde, eziyet ve keder verin ona. Çünkü içinden diyor ki, ‘Tahtında oturan bir kraliçeyim, dul değilim ben. Hiç yas görmeyeceğim.’


Onlar, “Esenlikte ve güvenlikteyiz” dedikleri zaman, gebe kadının doğum sancısı gibi, üzerlerine ani bir yıkım gelecek. Bundan hiçbir şekilde kaçıp kurtulamayacaklar.


“Dehşetten kaçan çukura düşecek; Çukurdan çıkan da tuzağa tutulacak, Çünkü onunu üzerine, Moav'ın üzerine, Ziyaretleri yılını getireceğim.


Böylece Samuel Saul’la birlikte geri döndü ve Saul Yahve'ye tapındı.


Samuel, “Kılıcın kadınları çocuksuz bıraktığı gibi, annen de kadınlar arasında çocuksuz kalacak!” dedi. Sonra Samuel, Agag’ı Gilgal’de Yahve'nin önünde parçaladı.


Bu yüzden onları peygamberler aracılığıyla parçaladım, Ağzımın sözleriyle onları öldürdüm. Yargıların şimşek çakması gibidir.


Bunun üzerine Yeşu, "Mağaranın girişini açın ve o beş kralı mağaradan çıkarıp bana getirin" dedi.


Gidyon Nova ile Yogbeha'nın doğusunda çadırlarda yaşayanların yolundan çıkıp orduyu vurdu; çünkü ordu kendini güvende hissetti.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات