Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




1.SAMUEL 15:22 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

22 Samuel, “Yahve, kendi sözüne itaat edimesinden hoşlandığı kadar yakmalık sunulardan ve kurbanlardan hoşlanır mı?” dedi. “İşte, itaat etmek kurbandan, dinlemek de koçların yağından daha iyidir.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

22 Samuel şöyle karşılık verdi: “RAB kendi sözünün dinlenmesinden hoşlandığı kadar Yakmalık sunulardan, kurbanlardan hoşlanır mı? İşte söz dinlemek kurbandan, Sözü önemsemek de koçların yağlarından daha iyidir.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

22 Ve Samuel dedi: RAB kendi sözünün dinlenmesinden hoşlandığı kadar yakılan takdimelerden ve kurbanlardan hoşlanır mı? İşte, itaat etmek kurbandan, ve dinlemek koçların iç yağından daha iyidir.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

22 Самуел шьойле каршълък верди: „РАБ кенди сьозюнюн динленмесинден хошландъъ кадар Якмалък сунулардан, курбанлардан хошланър мъ? Иште сьоз динлемек курбандан, Сьозю ьонемсемек де кочларън яларъндан даха ийидир.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

22 Samuel şöyle karşılık verdi: “RAB kendi sözünün dinlenmesinden hoşlandığı kadar Yakmalık sunulardan, kurbanlardan hoşlanır mı? İşte söz dinlemek kurbandan, Sözü önemsemek de koçların yağlarından daha iyidir.

باب دیکھیں کاپی




1.SAMUEL 15:22
24 حوالہ جات  

Çünkü ben kurban değil, merhamet isterim; Ve yakmalık sunulardan daha fazla Tanrı bilgisi.


Doğruluk ve adaleti yerine getirmek, Yahve için kurbandan daha kabule layıktır.


İnsanın Tanrı’yı bütün yüreğiyle, bütün anlayışıyla, bütün canı ve bütün gücüyle sevmesi, komşusunu da kendisi gibi sevmesi, bütün yakmalık sunulardan ve kurbanlardan daha önemlidir.”


“Siz gidin de şunun ne anlama geldiğini öğrenin: ‘Ben kurban değil, merhamet isterim’, çünkü ben doğruları değil, günahkârları tövbeye çağırmaya geldim.”


Tanrı'nın evine gittiğinde adımlarına dikkat et; çünkü dinlemek için yaklaşmak, akılsızların kurbanını vermekten daha iyidir, çünkü onlar kötülük yaptıklarını bilmezler.


Ama siz, ‘Ben kurban değil, merhamet isterim’ sözünün ne anlama geldiğini bilseydiniz, suçsuzları mahkûm etmezdiniz.


“Vay size ey yazıcılar ve Ferisiler, ikiyüzlüler! Çünkü nanenin, dereotunun ve kimyonun ondalığını verirsiniz, Yasa’nın daha ağır meseleleri: adaleti, merhameti ve imanı eksik bırakırsınız. Ötekileri eksik bırakmadan, bunları yapmalıydınız.


adağını orada sunağın önünde bırak ve git. Önce kardeşinle barış, sonra gel adağını sun.


Şimdi bu yüzden yollarınızı ve işlerinizi düzeltin ve Tanrınız Yahve'nin sözüne itaat edin; o zaman Yahve size karşı söylediği kötülükten vazgeçecek.


Şimdi, eğer gerçekten sözümü dinlerseniz ve antlaşmamı tutarsanız, o zaman bütün halklar arasında benim kendi mülküm olursunuz; çünkü bütün dünya benimdir.


Çünkü Mısır diyarından çıkardığım gün atalarınıza karşı ciddiyetle karşı çıktım, bugün bile erken davranıp, ‘Sözümü dinleyin’ diyerek karşı çıktım.


Bu antlaşmayı, Mısır diyarından, demir ocağından çıkardığım gün atalarınıza buyurup dedim, ‘Sözümü dinleyin ve size buyurduğum her şeye göre yapın. Böylece siz benim halkım olursunuz, ben de sizin Tanrınız olurum;


Habel de sürüsünün ilk doğanlarından ve yağından getirdi. Yahve Habel'i ve onun sunusunu saydı.


Samuel, Saul’a, “Akılsızlık ettin. Tanrın Yahve'nin sana verdiği buyruğu tutmadın. Çünkü Yahve, senin krallığını sonsuza dek İsrael’de pekiştirmek istiyordu.


Bu yüzden, ‘Filistliler şimdi Gilgal’a kadar üzerime inecekler, ama ben Yahve'nin lütfunu dilememiştim’ dedim. Bu yüzden kendimi zorladım ve yakmalık sunuyu sundum.”


Sunularımın kurbanlarına gelince, Et kurban edip onu yiyorlar, Ama Yahve onları kabul etmiyor. Şimdi onların suçlarını hatırlayacak, Ve günahlarını cezalandıracak. Onlar Mısır'a dönecekler.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات