Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




1.SAMUEL 11:7 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

7 Bir çift öküz alıp onları parçaladı, sonra onları habercilerin aracılığıyla İsrael'in bütün sınırlarına göndererek, "Saul ve Samuel'in ardından kim çıkmazsa, öküzlerine böyle yapılacak" dedi. Halkın üzerine Yahve korkusu düştü ve hepsi tek bir adammış gibi çıktılar.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

7 Bir çift öküz alıp parçaladı. Ulaklar aracılığıyla İsrail'in her bölgesine bu parçaları gönderip şöyle dedi: “Saul ile Samuel'in ardınca gelmeyen herkesin öküzlerine de aynı şey yapılacaktır.” Halk RAB korkusuyla sarsıldı ve tek beden halinde yola çıktı.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

7 Ve bir çift öküz alıp onları parça parça etti, ve onları ulaklar elile bütün İsrail sınırlarına gönderip dedi: Kim Saulun ardınca ve Samuelin ardınca çıkmazsa, öküzlerine böyle yapılacaktır. Ve kavmın üzerine RAB korkusu düştü, ve bir adammış gibi çıktılar.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

7 Бир чифт ьокюз алъп парчаладъ. Улаклар араджълъъйла Исраил'ин хер бьолгесине бу парчаларъ гьондерип шьойле деди: „Саул иле Самуел'ин ардънджа гелмейен херкесин ьокюзлерине де айнъ шей япъладжактър.“ Халк РАБ коркусуйла сарсълдъ ве тек беден халинде йола чъктъ.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

7 Bir çift öküz alıp parçaladı. Ulaklar aracılığıyla İsrail'in her bölgesine bu parçaları gönderip şöyle dedi: “Saul ile Samuel'in ardınca gelmeyen herkesin öküzlerine de aynı şey yapılacaktır.” Halk RAB korkusuyla sarsıldı ve tek beden halinde yola çıktı.

باب دیکھیں کاپی




1.SAMUEL 11:7
8 حوالہ جات  

Evine vardığında bir bıçak alıp cariyesini parçaladı, onu uzuv uzuv on iki parçaya böldü ve onu bütün İsrael sınırlarına gönderdi.


Bunun üzerine bütün İsrael'in çocukları çıktılar ve Gilad ülkesiyle Dan'dan Beerşeva'ya kadar topluluk bir adammış gibi Mispa'da Yahve'nin önünde toplandı.


Yahuda çevresindeki bütün krallıkların üzerinde Yahve korkusu çöktü, öyle ki, Yehoşafat'a karşı savaşmadılar.


Gerar çevresindeki bütün kentleri vurdular, çünkü Yahve'nin korkusu üzerlerine geldi. Bütün kentleri yağmaladılar, çünkü içlerinde çok ganimet vardı.


Yola çıktılar ve çevrelerindeki kentlerin üzerinde Tanrı'nın dehşeti vardı. Yakovoğulları’nın peşine düşmediler.


Şimdi, üzerinizde Yahve korkusu olsun. Dikkat edin ve yapın; çünkü Tanrımız Yahve'de haksızlık ya da hatır gözetme ya da rüşvet almak yoktur."


Ordular Yahvesi, kutsal saymanız gereken O'dur. Korkmanız gereken O'dur. Çekinmeniz gereken O'dur.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات