Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




1.KRALLAR 5:9 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

9 Hizmetkârlarım onları Lübnan’dan denize indirecekler. Onları sallar halinde yapıp deniz yoluyla bana bildireceğin yere götüreceğim. Orada onları çözdüreceğim ve sen onları alacaksın. Ev halkıma yiyeceğini vererek dileğimi yerine getireceksin.”

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

9 Adamlarım tomrukları Lübnan'dan denize indirecekler, ben de onları sallar halinde bağlatıp belirteceğin yere kadar yüzdüreceğim. Orada adamlarım onları çözer, sen de alıp götürürsün. Sarayımın yiyecek gereksinimini karşılamakla, sen de benim dileğimi yerine getirmiş olursun.”

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

9 Kullarım onları Libnandan denize indirirler; ve bana tayin edeceğin yere deniz yolu ile gitmek üzre onlardan sallar yaparım, ve orada onları çözdürürüm, ve sen onları götürürsün; ve evim halkına yiyecek vermekle benim dileğimi tamamlarsın.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

9 Адамларъм томрукларъ Любнан'дан денизе индиреджеклер, бен де онларъ саллар халинде балатъп белиртеджеин йере кадар йюздюреджеим. Орада адамларъм онларъ чьозер, сен де алъп гьотюрюрсюн. Сарайъмън йийеджек герексинимини каршъламакла, сен де беним дилеими йерине гетирмиш олурсун.“

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

9 Adamlarım tomrukları Lübnan'dan denize indirecekler, ben de onları sallar halinde bağlatıp belirteceğin yere kadar yüzdüreceğim. Orada adamlarım onları çözer, sen de alıp götürürsün. Sarayımın yiyecek gereksinimini karşılamakla, sen de benim dileğimi yerine getirmiş olursun.”

باب دیکھیں کاپی




1.KRALLAR 5:9
14 حوالہ جات  

“‘“Yahuda ve İsrael ülkesi senin tüccarlarındı. Senin malların karşılığında Minnit buğdayı, pideler, bal, yağ ve merhem takas ederlerdi.


Duvarcılara ve marangozlara da para verdiler. Pers Kralı Koreş'ten aldıkları izne göre, Lübnan'dan denize, Yafa'ya sedir ağaçları getirmeleri için Sayda ve Sur halkına yiyecek, içecek ve yağ da verdiler.


Hirodes, Sur ve Sayda halkına çok öfkelenmişti. Hepsi birden onun yanına geldiler ve kralın özel yardımcısı Vlastus'u kendilerine dost edinerek barış istediler. Çünkü ülkeleri yiyecek için kralın ülkesine bağlıydı.


Biz de Lübnan'dan sana ihtiyacın olduğu kadar odun keselim. Bunları sana deniz yoluyla sallarda Yafa'ya kadar sana getirelim. Sen de Yeruşalem'e kadar çıkarırsın.”


Kral, Yeruşalem'de gümüşü ve altını taş kadar sıradan yaptı ve sedirleri ovadaki incir ağaçları kadar sıradan yaptı.


Lütfen izin ver de geçeyim, Yarden'in ötesindeki güzel ülkeyi, o güzel dağı ve Lübnan'ı göreyim.”


Hiram, Solomon’a adam gönderip, “Bana gönderdiğin haberi duydum. Sedir kerestesi ve selvi kerestesi konusunda bütün isteğini yapacağım.


Hiram, Solomon’a dileğine göre sedir kerestesi ve selvi kerestesi verdi.


Hiram, kendi hizmetkârlarını, denizi bilen denizcileri, Solomon'ın hizmetkârlarıyla birlikte gemilerde gönderdi.


İşte, senin sözüne göre yaptım. İşte, sana bilge ve anlayışlı bir yürek verdim. Öyle ki, senden önce senin gibisi olmadı, senden sonra da senin gibisi çıkmayacaktır.


Yahuda ve İsrael, kalabalıkta deniz kıyısındaki kum gibi çoktu; yiyip içiyor ve neşeliydiler.


Böylece Kral Solomon zenginlik ve bilgelikte yeryüzündeki bütün kralları geçti.


Ama insanda ruh vardır, Ve Yüce Olan'ın Ruhu onlara anlayış verir.


Kendi kendime, “İşte, Yeruşalem'de benden önce olanların hepsinden daha büyük bilgelik edindim. Evet, yüreğim bilgelik ve bilgi konusunda çok şey deneyimledi.” dedim.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات