Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




1.KRALLAR 2:6 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

6 Bu nedenle bilgeliğine göre davran ve onun ak saçlı başının esenlik içinde Şeol’e inmesine izin verme.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

6 Sen aklına uyanı yap, ama onun ak saçlı başının esenlik içinde ölüler diyarına gitmesine izin verme.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

6 Ve sen hikmetine göre yap, ve onun ağarmış başı ölüler diyarına selâmetle inmesin.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

6 Сен аклъна уянъ яп, ама онун ак сачлъ башънън есенлик ичинде ьолюлер дияръна гитмесине изин верме.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

6 Sen aklına uyanı yap, ama onun ak saçlı başının esenlik içinde ölüler diyarına gitmesine izin verme.

باب دیکھیں کاپی




1.KRALLAR 2:6
18 حوالہ جات  

Şimdi onu suçsuz tutma. Çünkü sen bilge bir adamsın. Ona ne yapacağını bileceksin ve onun ak başını kanla Şeol'e indireceksin.”


“Kötülere esenlik yoktur” diyor Tanrım.


Yahve, "Kötüler için esenlik yoktur" diyor.


Çünkü kötü işe karşı verilen ceza çabuk yerine gelmiyor, bu yüzden insanoğullarının yüreği kötülük yapmaya tamamen meyillidir.


Kan suçundan dolayı azap çeken adam, Ölene dek kaçak kalır. Kimse ona destek çıkmaz.


Bilge kral kötüleri ayıklar, Harman döveni onların üzerine sürer.


Kusursuz adamın üzerine bir nişan koy, doğru adama bak, Çünkü gelecek esenlik adamınındır.


"Artık birkaç gün yaşayan bir bebek, günlerini doldurmayan bir ihtiyar olmayacak. Çünkü çocuk yüz yaşında ölecek, Yüz yaşında olan günahkâr da lanetli olacak.


O esenliğe giriyor. Doğrulukla yürüyenler, yataklarında dinleniyorlar.


'Bu yüzden işte, seni atalarına kavuşturacağım ve esenlikle mezarına götürüleceksin. Gözlerin bu yere getireceğim bütün kötülüğü görmeyecektir.'"'" Böylece bu haberi krala geri getirdiler.


“'Yaşadığınız ülkeyi kirletmeyeceksiniz; çünkü kan ülkeyi kirletir. Ülke içinde dökülen kanın kefareti ancak onu dökenin kanı ile olur.


O, “Oğlum sizinle gitmeyecek. Çünkü kardeşi öldü ve geriye sadece o kaldı. Eğer gideceğiniz yolda ona bir zarar gelirse, benim ak saçlarımı kederle ölüler diyarına indireceksiniz.” dedi.


Kim insan kanı dökerse, onun kanı insan tarafından dökülecektir. Çünkü Tanrı insanı kendi suretinde yarattı.


Ama Giladlı Barzillay’ın oğullarına iyilik et ve sofranda yemek yiyenler arasında olsunlar. Çünkü kardeşin Avşalom’dan kaçtığım zaman bana böyle geldiler."


Sizin de kanınızın hesabını mutlaka soracağım. Her hayvanın elinden bunu soracağım. Her insanın elinden, hatta her insanın kardeşinin elinden, insan yaşamının hesabını soracağım.


Ben meshedilmiş bir kral olmama rağmen bugün zayıfım. Seruya'nın oğulları olan bu adamlar benim için çok aşırıdırlar. Yahve kötülük yapana, yaptığı kötülüğe göre karşılığını versin.”


İşte, senin sözüne göre yaptım. İşte, sana bilge ve anlayışlı bir yürek verdim. Öyle ki, senden önce senin gibisi olmadı, senden sonra da senin gibisi çıkmayacaktır.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات