Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




1.KRALLAR 13:4 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

4 Kral, Tanrı adamının Beytel'deki sunağa haykırıp söylediği sözü duyunca, Yarovam elini sunaktan uzatarak, "Onu tutun!" dedi. Ona karşı uzattığı eli kurudu, öyle ki, onu bir daha kendine çekemedi.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

4 Kral Yarovam, Tanrı adamının Beytel'de sunağa karşı söylediklerini duyunca, elini ona doğru uzatarak, “Yakalayın onu!” diye buyruk verdi. Ancak Tanrı adamına uzattığı eli felç oldu ve düzelmedi.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

4 Ve vaki oldu ki, Allah adamının Beyt-elde mezbaha nida ettiği sözünü kıral işitince, Yeroboam mezbahın üzerinden elini uzattı, ve: Onu tutun, dedi. Ve ona karşı uzattığı eli kurudu, ve onu kendisine döndüremedi.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

4 Крал Яровам, Танръ адамънън Бейтел'де сунаа каршъ сьойледиклерини дуйунджа, елини она дору узатарак, „Якалайън ону!“ дийе буйрук верди. Анджак Танръ адамъна узаттъъ ели фелч олду ве дюзелмеди.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

4 Kral Yarovam, Tanrı adamının Beytel'de sunağa karşı söylediklerini duyunca, elini ona doğru uzatarak, “Yakalayın onu!” diye buyruk verdi. Ancak Tanrı adamına uzattığı eli felç oldu ve düzelmedi.

باب دیکھیں کاپی




1.KRALLAR 13:4
26 حوالہ جات  

Kim onlara zarar vermek isterse, ağızlarından ateş fışkıracak ve düşmanlarını yiyip bitirecek. Onlara zarar vermek isteyen herkesin bu şekilde öldürülmesi gerekir.


Onlara, “Ben O’yum” deyince, geriye gidip yere düştüler.


Size doğrusunu söyleyeyim, gönderdiğim kişiyi kabul eden, beni kabul eder. Beni kabul eden de beni göndereni kabul eder.”


Etrafındakilerin hepsine baktıktan sonra adama, “Elini uzat” dedi. Adam elini uzattı ve öteki gibi eli eski haline döndü.


Yeşua’yı tutmuş olanlar, O'nu Yazıcılar ve ihtiyarların da toplanmış oldukları başkâhin Kayafa’ya götürdüler.


“Kral onlara şöyle yanıt verecek: ‘Size doğrusunu söyleyeyim, çünkü bu kardeşlerimin en küçüklerinden birisi için yaptınız, benim için yapmış oldunuz.’


“Meshettiklerime dokunmayın! Peygamberlerime zarar vermeyin!” dedi.


Asa Gören'e öfkelendi ve onu zindana attı. Çünkü bu şeyden ötürü ona karşı hiddetlenmişti. Asa aynı zamanda halkın bir kısmına baskı yapıyordu.


Evin kapısındaki adamları büyük küçük hepsini körlükle vurdular, öyle ki kapıyı aramaktan bitkin düştüler.


Aynı gün bir belirti verip dedi, 'İşte, Yahve'nin söylediği belirti budur: Sunak parçalanacak ve üzerindeki küller dökülecek."


Tanrı adamının Yahve'nin sözüyle verdiği belirtiye göre sunak da yarıldı ve külleri sunaktan döküldü.


Birini Beytel’e koydu, öbürünü de Dan’a yerleştirdi.


De ki, "Kral şöyle diyor, ‘Bu adamı zindana atın ve ben esenlikle dönünceye dek ona sıkıntı ekmeği ve sıkıntı suyu verin.’”


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات