Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Kapłańska 13:56 - UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

56 Jeśli jednak kapłan zobaczy, że po wypraniu plaga pociemniała, oderwie ją z szaty lub ze skóry czy z osnowy, czy z wątku.

باب دیکھیں کاپی

Biblia Gdańska

56 Wszakże, jeźliby kapłan obaczył, iż przyczerniejsza będzie zaraza po wypraniu swem, odedrze ją od szaty, albo od skóry, albo od osnowy, albo od wątku.

باب دیکھیں کاپی

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

56 Jeśli jednak kapłan stwierdzi, że po wypraniu plamy zblakły, to każe wyrwać je z szaty lub ze skóry, z dzianiny lub z tkaniny.

باب دیکھیں کاپی

Nowa Biblia Gdańska

56 Jeśli zaś kapłan zobaczył, że po jego wypraniu, oto zakażenie ściemniało wtedy wydrze je z szaty, albo ze skóry; bądź z osnowy, bądź z wątku.

باب دیکھیں کاپی

Biblia Warszawska 1975

56 Jeżeli zaś kapłan stwierdzi, że po wypraniu plaga zbladła, to wyrwie ją z szaty czy ze skóry, czy z osnowy, czy z wątku,

باب دیکھیں کاپی

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza

56 A jeśli kapłan zobaczy, że oto po wypraniu jej plaga zblakła, to wyrwie ją z szaty lub ze skóry, lub z osnowy, lub z wątku,

باب دیکھیں کاپی




Kapłańska 13:56
3 حوالہ جات  

Czy to na osnowie, czy na wątku z lnu lub wełny, czy też na skórze, czy na jakimkolwiek wyrobie skórzanym;


I kapłan obejrzy plagę po wypraniu. Jeśli ta plaga nie zmieniła swojej barwy, choćby plaga nie rozszerzyła się, to jest to rzecz nieczysta, spalisz ją w ogniu; rzecz jest przeżarta bądź z wierzchniej, bądź ze spodniej strony.


A jeśli nadal będzie widoczna na szacie czy na osnowie lub na wątku, albo na jakimś przedmiocie skórzanym, jest to szerzący się trąd. Spalisz w ogniu to, na czym jest ta plaga.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات