Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Romalılar 8:7 - Temel Türkçe Tercüme

7 Çünkü insan tabiatına uyan düşünce Allahʼa düşmandır. Allahʼın kanunlarına boyun eğmez, eğemez de.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

7 Çünkü benliğe dayanan düşünce Tanrı'ya düşmandır; Tanrı'nın Yasası'na boyun eğmez, eğemez de…

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

7 çünkü bedenin düşüncesi Allaha düşmanlıktır; çünkü Allahın şeriatine itaat etmez, hem de edemez;

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

7 Чюнкю бенлие даянан дюшюндже Танръ'я дюшмандър; Танръ'нън Ясасъ'на бойун емез, еемез де…

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

7 Çünkü bedenin gereksiz isteklerine bağlı düşünce Tanrı'ya düşmanlıktır; Tanrı'nın yasasına boyun eğmez, eğemez.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

7 Çünkü benliğin düşüncesi Tanrı’ya düşmandır. Tanrı’nın Yasası’na boyun eğmez, eğemez de.

باب دیکھیں کاپی




Romalılar 8:7
28 حوالہ جات  

Kendi canının isteklerine uyan insan Allahʼın Ruhuʼndan gelen şeyleri kabul etmez. Bunlar ona saçma gelir, aklını aşar. Çünkü bunların değeri ancak ruhça anlaşılır.


Sizi Allahʼa sadık olmayanlar! Dünyaya arkadaşlık, Allahʼa düşmanlıktır. Bunu bilmiyor musunuz? Böylece dünyaya arkadaş olmak isteyen kişi kendini Allahʼa düşman yapar.


Çünkü yüreğimin derinliğinde Allahʼın verdiği Tevrat kanunlarından zevk alıyorum.


O günlerden sonra, İsrail halkıyla şöyle bir antlaşma yapacağım, diyor Rab: Kanunlarımı zihinlerine işleyeceğim, yüreklerine yazacağım. Ben onların Allahı olacağım, onlar da benim halkım olacak.


Hain, aceleci, kendini beğenmiş, Allahʼtan çok eğlenceyi seven kişiler olacaklar.


Siz bir zamanlar Allahʼtan uzaktınız. Yaptığınız kötülükler yüzünden düşüncelerinizde Oʼna düşmandınız.


Öyle ki, Tevratʼın gerektirdiği doğruluk insan tabiatımıza göre değil, Kutsal Ruhʼa göre yaşayan bizlerde yerine gelsin.


Çünkü biz daha Allahʼa düşmanken, Oʼnun Oğluʼnun ölümü sayesinde kendisiyle barıştık. Barıştıktan sonra, Oğluʼnun yaşamı sayesinde kurtulacağımız çok daha kesindir.


Allahʼı tanımak işlerine gelmediği için, Allah onları aşağılık düşüncelere, edepsiz davranışlara terk etti.


Dünya sizden nefret edemez. Ama benden nefret ediyor. Çünkü dünyanın yaptıklarının kötü olduğuna şahitlik ediyorum.


Öyleyse, imanla kurtuluruz demekle Tevrat kanunlarını geçersiz mi kılıyoruz? Olmaz öyle şey! Tam tersine, Tevratʼı daha da geçerli kılıyoruz.


Onlar dedikoducu, birbirlerini kötüleyen, Allahʼtan nefret eden, saygısız, gururlu, kibirli, kötülük yapmak için fırsat kollayan, anne babalarını dinlemeyen kişilerdir.


Sizi yılan soyu sizi! Kötüyken nasıl iyi şeyler söyleyebilirsiniz? İnsanın kalbinde ne varsa ağzından o çıkar.


Gözleri hep zina eden kadınlardadır. Günaha doymazlar. Sağlam imana sahip olmayanları tuzağa düşürürler. Kendilerini açgözlü olmaya alıştırmış lanetli insanlardır.


Bu sebeple, her kim bu buyrukların en ufağını bozup insanlara da aynısını yapmayı öğretirse, o kişi Göklerin Krallığıʼnda önemsiz sayılacak. Ama onları kim yerine getirip başkalarına öyle yapmayı öğretirse, o kişiye Göklerin Krallığıʼnda önemli denilecek.


Tevrat kanunlarına sahip olmayanları kazanmak için, Tevratsız biri gibi oldum. Aslında Allahʼın kanunlarını çiğneyen biri değilim, Mesihʼin kanununa uyarım.


Bedenlerine acı çektirmekten ve meleklere tapmaktan hoşlanan hiç kimse sizi alacağınız ödülden yoksun bırakmasın. Böyle kişiler gördükleri düşlere yersiz önem verirler. Bencil düşünceleriyle boş yere gurur duyarlar.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات